avva: (Default)
[personal profile] avva
Забавно мы с [livejournal.com profile] bubnov'ым подметили, что примерно одинаковые по смыслу выражения в русском и англ. языках выражают буквально противоположные вещи. По-английски: "you can say that again", "tell me about it"; по-русски: "и не говори", "не то слово". Забавно получается.

Правда, я нашёл исключение и вынес его в заголовок этой записи. Это не совсем то же самое по смыслу, но довольно близко. Интересно, сколько человек вместе со мной, прочитав эту фразу, немедленно вспоминают соответствующий скетч "Монти Пайтона"? :)
From: [identity profile] pishi-chitai.livejournal.com
А скетч, где бухгалтера берут на абордаж финансовых китов, видели? (он и в Meaning of Life встречается)

И второе - это что за эпизод?
From: [identity profile] arbat.livejournal.com
В самом конце "life of brian"

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 10:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios