Проблемы с запятыми.
Откуда такие проблемы? А вот откуда: обилие запятых в русской письменной речи создаёт подсознательный стереотип: в любом месте, где запятая могла бы стоять, она должна стоять. Почти везде, где есть синтаксическое членение, втыкай запятую — и не ошибёшься.
В данном случае рекомендации Розенталя идут против этого укоренившегося стереотипа — и поэтому кажутся слишком вольными.
Примеры с вводными словами, которые приводит
parf, ещё ярче это демонстрируют:
В этом предложении на восемь значимых слов приходится четыре запятых. Если поставить ещё одну после "видимо", будет пять! — пять запятых на восемь слов, предложение задыхается! И всё же что-то внутри шепчет: поставь, поставь запятую после вводного слова, так правильно. Без запятой кажется слишком фривольным.
По мне, так половину запятых в русской письменной речи можно было бы отбросить не то что без ущерба, а и с прямой пользой для понимания и выразительности речи. И сломать заодно этот стереотип. Приблизить русскую пунктуацию к разговорной речи. Не до конца, конечно. Пунктуация обречена служить двоим господам: разговорной интонации и синтаксису. Но, кажется, в русской пунктуации баланс сильно нарушен в пользу синтаксиса.
Откуда такие проблемы? А вот откуда: обилие запятых в русской письменной речи создаёт подсознательный стереотип: в любом месте, где запятая могла бы стоять, она должна стоять. Почти везде, где есть синтаксическое членение, втыкай запятую — и не ошибёшься.
В данном случае рекомендации Розенталя идут против этого укоренившегося стереотипа — и поэтому кажутся слишком вольными.
Примеры с вводными словами, которые приводит
Женщина, веснушчатая, рыжая, видимо его жена, быстро шла к калитке.
В этом предложении на восемь значимых слов приходится четыре запятых. Если поставить ещё одну после "видимо", будет пять! — пять запятых на восемь слов, предложение задыхается! И всё же что-то внутри шепчет: поставь, поставь запятую после вводного слова, так правильно. Без запятой кажется слишком фривольным.
По мне, так половину запятых в русской письменной речи можно было бы отбросить не то что без ущерба, а и с прямой пользой для понимания и выразительности речи. И сломать заодно этот стереотип. Приблизить русскую пунктуацию к разговорной речи. Не до конца, конечно. Пунктуация обречена служить двоим господам: разговорной интонации и синтаксису. Но, кажется, в русской пунктуации баланс сильно нарушен в пользу синтаксиса.
no subject
Date: 2003-10-22 03:25 pm (UTC)Это возражение напоминает мне, как пугали до реформы орфографии, что дескать все смыслы изменятся, из-за совпадения разных слов, которые до реформы писались через е и ять, а после реформы стали совпадать. И примеров там кучу приводили. Всё это, конечно, совершенно несостоятельно. На практике такие двусмысленности разрешаются контекстом, языковой практикой и здравым смыслом. Ведь умудряемся же мы как-то говорить, понимая друг друга, несмотря на то, что "смысл может измениться" без защиты запятых, не отражающих речевую практику.
Кроме того, в приведенном примере "как было ясно(,) небо" запятая соответствует речевой паузе и никто не собирается её отменять.
А указанное предложение притянуто за уши, оно вовсе не требует стольких запятых. Достаточно написать "Веснушчатая рыжая женщина, видимо, его жена, быстро шла к калитке".
Это уже совсем другое предложение.
no subject
Date: 2003-10-22 03:37 pm (UTC)no subject
Date: 2003-10-22 03:45 pm (UTC)no subject
Date: 2003-10-22 03:56 pm (UTC)Или можно "видимо, его жена" вытащить из предложения.
Но так нельзя оставлять! Слишком много запятых!
(Я так и не высказала своё мнение! Я считаю запятую после вводного слова обязательной.)
no subject
Вот именно.
no subject
Date: 2003-10-22 03:39 pm (UTC)