avva: (Default)
[personal profile] avva
К вопросу о точности перевода и непосредственности идиоматики одновременно: конечно, должно было быть "теория большого бума", а вовсе не. Или, может быть, "теория большого траха"...

Date: 2004-01-03 08:21 am (UTC)
From: [identity profile] whitebear.livejournal.com
Круто. "Теория большого траха" - это самый точный перевод :))

Date: 2004-01-03 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] dmpogo.livejournal.com
Ну конечно обыгрывались оба понятия.
Вообще термин был введен в обзывательном смысле,
но потом поклонники теории подхватили его.

Date: 2004-01-03 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] flaass.livejournal.com
Ага. Тогда бы и Д.Адамса было переводить легче: Зафод Библброкс, "the best bang after the Big One".

Date: 2004-01-03 09:04 am (UTC)
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
Теория большого банга :)

Date: 2004-01-03 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] semenych.livejournal.com
Для руссийских и украинских товарищей больше понятно слово "бульбулятор". Банг - скорее израильский сленг :-))

Date: 2004-01-03 09:31 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Теория большого бэнца.

Date: 2004-01-03 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] tlkh.livejournal.com
Теория большого траха, если не изменяет память, описывалась в самом начале Дискворлда.
Миры покоятся на черепахах, все черепахи идут к месту большого траха.
Как переводчики переводят это на русский - не знаю.

Date: 2004-01-03 01:18 pm (UTC)
From: [identity profile] abandosh.livejournal.com
Там еще что-то про слонов было...
Не припомните? Как они-то себя вели?
From: [identity profile] krace.livejournal.com
и посмотрел Г-дь на дело рук Своих,
и увидел, что это хорошо.
и сказал Он: "Заебись!"
и заеблось...

Big Space Fuck (c) Vonnegut

Date: 2004-01-04 05:44 am (UTC)

February 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 67
8 9 10111213 14
15 16 17 18192021
2223 2425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 24th, 2026 07:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios