Какая огромная разница между бодрым человеком, который хочет прочитать книгу, и усталым человеком, который хочет книгу почитать. — Г.К.Честертон.
There is a great deal of difference between an eager man who wants to read a book and a tired man who wants a book to read. — G.K. Chesterton
И ещё несколько милых. Исходная подборка по-английски тоже хорошая.
Вспомнилось высказывание Марка Твена, которого нет в этом списке: “A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read”. Его нелегко хорошо перевести, пожалуй.
no subject
Date: 2004-05-10 03:16 am (UTC)"... wants to have read" — скорее "хотят иметь прочитанным". насколько я понимаю английский.
Но по-русски звучит коряво.
и второе "want" (которое "don't" :)) тоже несет смысловую нагрузку.
no subject
Date: 2004-05-10 03:54 am (UTC)