avva: (Default)
[personal profile] avva
[livejournal.com profile] agavr отлично переводит некоторые цитаты о книгах. Например:

Какая огромная разница между бодрым человеком, который хочет прочитать книгу, и усталым человеком, который хочет книгу почитать. — Г.К.Честертон.

There is a great deal of difference between an eager man who wants to read a book and a tired man who wants a book to read. — G.K. Chesterton

И ещё несколько милых. Исходная подборка по-английски тоже хорошая.

Вспомнилось высказывание Марка Твена, которого нет в этом списке: “A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read”. Его нелегко хорошо перевести, пожалуй.

Date: 2004-05-10 02:25 am (UTC)
From: [identity profile] avrukinesku.livejournal.com
...что все чтут, но никто не читает. Встречалось, вероятно.

А эту?

Date: 2004-05-10 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] rydel23.livejournal.com
The difference between journalism and literature is that journalism is unreadable and literature is not read. ~Oscar Wilde, The Picture of Dorian Gray, 1891

Re: А эту?

Date: 2004-05-10 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] avrukinesku.livejournal.com
... журналистика нечитабельна, а литература нечитаема. (не читана)

Date: 2004-05-10 02:44 am (UTC)
From: [identity profile] burlesco.livejournal.com
"Классика, это то, что все хотели бы прочесть, но никто не читает."
Нет разве?

Date: 2004-05-10 03:01 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
"Классика, это то, что все хотели бы прочесть, но никто не читает." Нет разве?

Ну можно, конечно, но это передаёт другую мысль, менее тонкую, чем у Твена. В этом варианте люди хотят читать классику, но не читают по тем или иным причинам. У Твена люди хотят "проскочить" сам процесс чтения, т.е. читать они не хотят, им хочется пройти в то состояние, когда они уже прочли и знают классику, не тратя при этом времени и усилий на собственно её чтение. Соль шутки именно в этом невозможном сочетании.

В русском языке

Date: 2004-05-10 03:24 am (UTC)
From: [identity profile] panikowsky.livejournal.com
временами ощущается нехватка всех этих past perfect, present perfect continuous и perfect infinitive. А также определенногог и неопределенного артиклей.

ИМХО.

артикли в русском языке

Date: 2004-05-10 03:49 am (UTC)
From: [identity profile] a-konst.livejournal.com
"типа" и "конкретно" :)

Date: 2004-05-10 03:56 am (UTC)
From: [identity profile] burlesco.livejournal.com
И понеслась душа в рай!:
Классика, это то, что каждый хочет иметь у себя в багаже, но никто не хочет утруждать себя чтением.
Нет, не красиво. Анатолий, :))) ты знаешь как, скажи!

Date: 2004-05-10 03:04 am (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
нет, не так = "классика - то, что хотелось бы "иметь прочитанным", то есть из разряда "о, да, конечно читал!".

поэтому и первая версия - [livejournal.com profile] avrukinesku, что классика - это то, что "чтут", тоже не в ту степь. но игра слов хороша, кончено.

мой вариант - "классика - то, про что каждый хочет сказать "читал, конечно!", но что всё недосуг начать".

тоже не оптимально, конечно, но по смыслу ближе, мне кажется.

Date: 2004-05-10 03:09 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Так тоже теряется "парадокс". Но сама идея с внесением "сказать" хорошая. А может, проще? "Классика - это то, про что хочется сказать, что читал, но не хочется читать".

Date: 2004-05-10 03:19 am (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
я, кстати, не совсем согласен с тем, что парадокс тут только в "перепрыге" между двумя состояниями - "чтением" и "имением уже прочитанным".

это есть, конечно, но твен ещё пишет про то, что я "не хочу читать". а почему? да потому, что "скучная" она, эта классика, "неинтересная" (или кажется таковой).

в вашем переводе появляется "не хочется читать". я пытался сказать "недосуг" - то есть, не то, чтобы на самом деле нет времени, но всё как-то "откладывается по потом".

может быть, "не тянет"? чтобы как-то показать "скучность" классики.

"Классика - это то, про что хочется сказать, что читал, но читать не тянет".

Date: 2004-05-10 04:41 am (UTC)
From: [identity profile] balashov.livejournal.com
"читать не тянет" - это очень хорошо сказано! :)

Date: 2004-05-10 03:11 am (UTC)
From: [identity profile] avrukinesku.livejournal.com
... что все хотели бы прочесть, не читая.

Date: 2004-05-10 03:12 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ага, тоже хорошо.

Date: 2004-05-10 03:16 am (UTC)
From: [identity profile] a-konst.livejournal.com
"хотели бы прочесть" — тут, по моему восприятию, неясно, чего хотели бы — процесса или результата, хотя глагол совершенный, и грамматически однозначно результата.

"... wants to have read" — скорее "хотят иметь прочитанным". насколько я понимаю английский.
Но по-русски звучит коряво.
и второе "want" (которое "don't" :)) тоже несет смысловую нагрузку.



Date: 2004-05-10 03:54 am (UTC)
From: [identity profile] ex-spuller432.livejournal.com
В том-то и дело. По-русски тут без страдательного залога адекватно не переведешь. Но предложение, претендующее на афористичность, не выдержит такой конструкции.

Date: 2004-05-10 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] koreffan.livejournal.com
да, да, я тоже хотел так написать

(вольным стилем)

Date: 2004-05-10 03:01 am (UTC)
From: [identity profile] zt.livejournal.com
"Классическую литературу читал бы любой, если бы не необходимость ее читать"

Date: 2004-05-10 03:08 am (UTC)
From: [identity profile] ex-spuller432.livejournal.com
Все хотят быть начитанными, да читать никому неохота.

Date: 2004-05-10 03:16 am (UTC)
From: [identity profile] shurko.livejournal.com
Классика - то, что все считают должным прочесть, но никто не читает.

Date: 2004-05-10 05:38 am (UTC)
From: [identity profile] ashka-poet.livejournal.com
Каждый хотел бы прочесть, но никто не хочет читать.

Date: 2004-05-10 06:40 am (UTC)
From: [identity profile] swix.livejournal.com
... прочесть без приложения усилий.
From: [identity profile] vilky.livejournal.com
"Интеллигентный человек никогда не читает, а только перечитывает"

(В моей передаче это, правда, не очень на афоризм похоже...)

Date: 2004-05-10 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Хочется прочитать, но не хочется читать? Немного натянуто получается...

Date: 2004-05-10 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] tvoi-dalekii.livejournal.com
"Все почитают, но никто не читает"
Не мое изобретение, было когда-то слышано мною о Гомере ;)
From: [identity profile] chetverg.livejournal.com
Вывод: бодрым людям нужно читать классику.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 10:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios