"с обоих сторон" - 16 тысяч страниц
Такое значительное число косвенно подсказывает, что ощущение рода "размывается" здесь.
"с обеих сторон", конечно, намного больше - 216 тысяч, но эти семь процентов "обоих" всё же слишком велики, чтобы списать на случайные опечатки и неграмотность.
У меня есть неточное, но полезное правило для проверки словоупотреблений (в разных языках) в Гугле; оно основано на пограничной цифре в 10%. Если из двух вариантов написания слова, фразы, оборота один из них используется намного реже, чем второй, но всё же более, чем в 10% от общего числа случаев - то это уже нельзя списать на случайность и на опечатки; это значит, что либо эти два варианта равноправны, либо, даже если один из них в данном языке считается нормой, а второй - ошибкой (вопрос ещё - кем считается? но это не стану сейчас обсуждать), есть какая-то серьёзная причина, фонетическая, фонологическая, грамматическая или стилистическая, объясняющая столь широкое употребление в сети "неправильного" с нормативной точки зрения варианта.
Эта граница - 10% - может на первый раз показаться слишком низкой, но она учитывает тот факт, что "правильный" с нормативной точки зрения вариант получает огромную фору за счёт неимоверного количества страниц в сети, прошедших корректкорскую правку в какой-то период их существования: сетевых копий бумажных книг, сетевых версий бумажных газет и журналов, энциклопедий, словарей, сетевых изданий, материалы которых проходят свою корректуру, итд. итп.
Обычно этот критерий не подводит меня; иногда он оказывается даже слишком консервативным. Мне кажется, "с обоих сторон" - как раз такой случай; тут "неправильный" вариант отхватил только семь процентов, но всё равно неслучаен.
Такое значительное число косвенно подсказывает, что ощущение рода "размывается" здесь.
"с обеих сторон", конечно, намного больше - 216 тысяч, но эти семь процентов "обоих" всё же слишком велики, чтобы списать на случайные опечатки и неграмотность.
У меня есть неточное, но полезное правило для проверки словоупотреблений (в разных языках) в Гугле; оно основано на пограничной цифре в 10%. Если из двух вариантов написания слова, фразы, оборота один из них используется намного реже, чем второй, но всё же более, чем в 10% от общего числа случаев - то это уже нельзя списать на случайность и на опечатки; это значит, что либо эти два варианта равноправны, либо, даже если один из них в данном языке считается нормой, а второй - ошибкой (вопрос ещё - кем считается? но это не стану сейчас обсуждать), есть какая-то серьёзная причина, фонетическая, фонологическая, грамматическая или стилистическая, объясняющая столь широкое употребление в сети "неправильного" с нормативной точки зрения варианта.
Эта граница - 10% - может на первый раз показаться слишком низкой, но она учитывает тот факт, что "правильный" с нормативной точки зрения вариант получает огромную фору за счёт неимоверного количества страниц в сети, прошедших корректкорскую правку в какой-то период их существования: сетевых копий бумажных книг, сетевых версий бумажных газет и журналов, энциклопедий, словарей, сетевых изданий, материалы которых проходят свою корректуру, итд. итп.
Обычно этот критерий не подводит меня; иногда он оказывается даже слишком консервативным. Мне кажется, "с обоих сторон" - как раз такой случай; тут "неправильный" вариант отхватил только семь процентов, но всё равно неслучаен.
no subject
Date: 2005-05-12 06:16 pm (UTC)СЛОВАРЬ: кофе, нескл., м. и (разг.) с.
Это вполне себе разговорное, но до сих пор официально не признанное. Так что не надо.
Можем заключить пари и позвонить в Институт русского языка, я это регулярно делаю.
no subject
Date: 2005-05-12 06:40 pm (UTC)Вот интересная табличка:
http://individual.utoronto.ca/psyling/russian/grammar/noun/no1-nochange.htm
no subject
Date: 2005-05-12 06:50 pm (UTC)Я не согласная. Вот когда лет через десять-двадцать вытеснит... Тогда подумаю. Но я лично за сохранение. Я в этом смысле ортодокс. Нечего неграмотным потакать.
no subject
Date: 2014-01-07 01:58 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-12 06:46 pm (UTC)http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=141598+ :
Мужской род у существительного кофе поддерживался в XIX веке склоняемыми дублетами кофей и кофий. Во многом благодаря этому в литературном употреблении утвердился вариант в мужском роде. В разговорной речи слово кофе допустимо употреблять как существительное среднего рода
no subject
Date: 2005-05-12 06:53 pm (UTC)Но я люблю, когда люди разговаривают Правильным Литературным Русским.
Желательно - старомосковским.
Если эти люди имеют отношение к занятиям русскому языку.
А если они коров доят в пять утра - не имею претензий.
no subject
Date: 2005-05-12 09:26 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-12 09:38 pm (UTC)Я против долой снобизм.
no subject
Date: 2005-05-12 08:23 pm (UTC)Регулярно заключаете пари и звоните в Институт?
Ну и как баланс? :)