avva: (Default)
[personal profile] avva
Скопирую сюда совет, который дал в комментах у френда пару дней назад. Неправильная расстановка (обычно просто отсутствие) артиклей - одна из самых узнаваемых черт "русского акцента" в английском. Я не уверен, что этот совет правилен или полезен; я всего лишь попытался передать словами, возможно неудачно, те ощущения, которые у меня стихийно сложились.

"И - не знаю, насколько это полезный совет - существительное вообще стоит воспринимать вместе с артиклем. Т.е. артикль это не отдельное такое слово, которое неизвестно, когда надо, когда не надо - а просто вот есть "a flight", а есть "the flight", почти что разные слова, в разных ситуациях употребляются, и когда пишешь существительное, из того, как ты его используешь, сразу вытекает, какая версия подходит. Если что-то, что раньше не упоминалось, новое, скорее всего с "а", если что-то уже известное из предыдущих слов, или контекста, или уникальное по природе, скорее всего с "the". Если во множественном числе и не знакомое, или если одно из многих исключений и фиксированных выражений, к которым постепенно привыкаешь, то без артикля. Это решение принимаешь, когда о слове думаешь, а не постфактум пытаясь расставить артикли."

Добавлю: стоит стараться развивать в себе внимание к этому. При чтении (например, своих же предложений), слово с неправильным артиклем или без артикля должно ощущаться, как что-то неверное, выбивающееся из ряда, мешающее. Можно сказать себе: слово без артикля просто так не может быть, оно должно этот статус "заслужить". Если нет веских на то причин, у него должен быть артикль, иначе это грубая ошибка.

Date: 2008-02-27 03:46 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
В целом верно, но не покрывает исключений, которые и составляют главную трудность. Артикли есть в английском, французском, немецком и многих других языках, но употребляются они по-разному.
Интересен чешский, который был у меня не слуху много лет. Официально в нем артиклей нет, но в разговорной речи - сплошь и рядом. То есть, официально это, конечно, указательные местоимения, но они мелькают все время, гораздо чаще чем в русском.
Я говорю приятелю, который собирается ко мне в гости: "Принеси бутылку". По-русски, если имеется в виду бутылка, которая у приятеля стоит в шкафу, и которую мы уже упомянули в разговоре, такой фразы достаточно. По-чешски надо обязательно сказать "эту бутылку".

Date: 2008-02-27 03:50 pm (UTC)
From: [identity profile] bars-of-cage.livejournal.com
(может, это немецкое влияние на чешский?)

Date: 2008-02-27 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Вряд ли. Дело в том, что артикль развивается именно в разговорном языке, а не в литературном, где это можно было бы заподозрить. Точно такая же история произошла ведь в болгарском, совсем не в немецкой орбите, и там артикль уже давно провозглашен официально.

Date: 2008-02-27 03:53 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Читал как-то о диалектах русского, которые развили самый настоящий определенный артикль, по той же схеме примерно. Не помню, где это, кажется, какие-то из северных диалектов.

Насчет исключений Вы правы, конечно, но беда в том, что чаще всего видишь, что люди вообще артиклей не ставят, или очень редко. Исключения - это в таких случаях роскошь, научиться бы вообще на артикли внимание обращать.

Date: 2008-02-27 04:00 pm (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Тут нужно от простого к сложному идти. Сначала базовые понятия, когда неопределенный артикль - это просто какой-то предмет, а определенный - конкретный предмет. Потом - артикль с countable/uncountable, географическими понятиями и так далее. В хорошем учебнике по грамматике оно так и построено, урок за уроком. Потом тесты - закрепление.

Date: 2008-02-27 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Северны-то говоры порато баски.

Date: 2008-02-27 04:54 pm (UTC)
From: [identity profile] russ-dilettante.livejournal.com
А Вы "сибирский язык" юзера samir73 встречали?

Date: 2008-02-27 05:56 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Видел, да; похоже на фигню, но точно не знаю.

Date: 2008-02-27 11:36 pm (UTC)
From: [identity profile] russ-dilettante.livejournal.com
Попытка создать язык на основе северных диалектов. Впрочем, это неважно, любопытное здесь -- раздел "артикль" в грамматике этого "языка" (см. volgota.com).

Date: 2008-02-27 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
"Видел я вчера в метро одного человека" -- и пусть мне кто-то докажет, что это числительное, а не неопределённый артикль!

... lo po'o curve djacu cu vitno lo ka djacu ...

Date: 2008-02-27 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
An как раз и происходит от one. А the от that. ;))

Date: 2008-02-27 04:07 pm (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
Ну я всё-таки не настолько неграмотный! Я просто утверждаю, что он уже произошёл. ;-)

Меня в своё время потрясло, что в некоторых языках указательные местоимения объединены в одну парадигму с личными (мой-твой-этот), и соответственно определённый артикль тоже имеет лицо.

... Мы вам песню заспиваем про лихого орка ...

Date: 2008-02-27 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Просто затронули близкую мне тему, вот я и расфлудился. Сказываются годы преподавательской деятельности. =)

Date: 2008-02-27 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
Я это не в качестве претензии, я это просто о том, что мне тема тоже близка! Да, кстати, у Вас же Митрилиан во френдах нет? Тогда вот этот гон (http://mithrilian.livejournal.com/598880.html?thread=6528608) может Вас порадовать! ;-)

... А эта бредятина откуда? ...

Date: 2008-02-27 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Не во френдах, но добавлю, ежели интересности пишет. =)

Date: 2008-02-27 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
Ну я так нескромно надеюсь, что я там написал интересность (ссылка ведёт на мой комментарий к её посту). Хотя, безусловно, с её подачи. И там как раз по теме поста, про артикли. ;-)

... Особенности национального сбора грибов и ягод ...

Date: 2008-02-27 05:11 pm (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Да, почитал. Вы там верно указываете на что именно ставит акцент слово-паразит. Вспомнил фразу (один мужик что-то рассказывает другому) -

"Выходим мы из магазина, мама, бл*, сестра, бл*, и я *баный в рот.

;--)

Date: 2008-02-27 04:07 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Это числительное, исполняющее роль неопределенного артикля. Без артикля вообще никакой язык не обойдется, но в таких как русский его роль исполняют другие слова и выражения. Чешский просто пошел дальше, там артикль становится обязательным.

Date: 2008-02-27 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
В русском фраза "я встретил в метро человека" уже тоже воспринимается как допустимая, но нарочитая. "Одного" здесь не то чтобы обязательно, но гораздо естественнее, чем его отсутствие.

... А Deep Purple мне глубоко фиолетовы ...

Date: 2008-02-27 07:18 pm (UTC)
From: [identity profile] moon-aka-sun.livejournal.com
Интересно, что в русском иногда не хватает артикля. Сказать этот, данный и т.п. - будет слишком, а ничего не сказать, как-то голо получается.

Date: 2008-02-27 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] aptsvet.livejournal.com
Это совершенная правда, особенно понятная для тех, кто знает иностранные языки. Но обычно выходят из положения, используя что-нибудь вроде указательных местоимений.

Date: 2008-02-27 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] moon-aka-sun.livejournal.com
Так именно от знания, что там должен бы быть the. Если б не знал, так и жил бы счастливо.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 01:53 am
Powered by Dreamwidth Studios