avva: (Default)
[personal profile] avva
Не хватает хорошего слова для "advanced". Так, например, Institute for Advanced Study в Принстоне называется по-русски в разных источниках "институт фундаментальных исследований", "высших исследований", "перспективных исследований", "передовых исследований" (этот вариант добавили справедливо в комментариях).

Слово "продвинутый" в качестве перевода advanced на практике используется, но отчего-то кажется стилистически подозрительным - я не вполне понимаю, отчего. Так, например, "институт продвинутых исследований" встречается в сетевом поиске редко и в основном в недавних "неформальных" источниках (форумах итд.).

Возможно, дело в том, что само слово "продвинутый" вошло в употребление в литературном языке относительно недавно; я припоминаю, что впервые его увидел на обложках многочисленных учебников английского продвинутых уровней, которые распостранились в середине 90-х. В Ожегове слово "продвинутый" помечено (разг.).

Что делать? Одно из: а) последовательно использовать слово "продвинутый", стремясь избавить его от черной метки разговорности; б) найти другое слово; в) использовать разные слова "по смыслу", в зависимости от контекста (как с принстонским институтом выше). Поскольку мне кажется, что "advanced" - полезное и естественное понятие, вариант в) мне не нравится.

Date: 2008-09-26 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] max-i-m.livejournal.com
По-моему не совсем. Во-первых, study не идентично studies, не идентично исследованиям. Есть образование начальное, среднее, есть высшее, а есть продвинутое. Во-вторых, тут есть конотация передаваемая переводом "фундаментальных".

Я конечно не лингвист, но субьективно мне это название нравится. Во время прибывания в этом месте создается впечатление что люди как раз этим самым advanced study и заняты.

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 6 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 7th, 2026 12:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios