avva: (Default)
[personal profile] avva
Дороти Паркер (Dorothy Parker)

   Resume

Razors pain you;
Rivers are damp;
Acids stain you;
And drugs cause cramp.
Guns aren't lawful;
Nooses give;
Gas smells awful;
You might as well live.


В замечательном переводе [livejournal.com profile] natsla:

Бритвой больно,
В речку - сыро,
Пeтлю страшно затянуть.
Уксус жгучий,
Газ вонючий.
Поживем еще чуть-чуть.

спосибо

Date: 2008-12-05 11:56 pm (UTC)
From: [identity profile] natsla.livejournal.com
в оригинале было, кажется, "в речке - сыро"

(no subject)

From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com - Date: 2008-12-06 03:42 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] fregimus.livejournal.com - Date: 2008-12-06 05:34 am (UTC) - Expand

Date: 2008-12-05 11:51 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-begemot.livejournal.com
Перевод хорош, жаль только от оригинала всё же отличается довольно сильно.
В оригинале есть ещё "незаконные пистолеты" и "вызывающие судороги лекарства".
И к петле главная претензия что она растягивается.

Date: 2008-12-06 12:33 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Это все мелочи. Главное отличие - в глаголе в последней строчке.

(no subject)

From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com - Date: 2008-12-06 12:42 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spamsink.livejournal.com - Date: 2008-12-06 01:00 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com - Date: 2008-12-06 01:18 am (UTC) - Expand

Date: 2008-12-06 12:48 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Интересно - я фразу про петлю понял так, что она обрывается, а не растягивается. Хотя затрудняюсь сейчас это обосновать.

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_moss/ - Date: 2008-12-06 01:29 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kot-begemot.livejournal.com - Date: 2008-12-06 01:33 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] fregimus.livejournal.com - Date: 2008-12-06 03:28 am (UTC) - Expand

Date: 2008-12-05 11:57 pm (UTC)
From: [identity profile] incogn1too.livejournal.com
на русском даже круче имхо :)

ночные стихи

Date: 2008-12-06 12:29 am (UTC)

Date: 2008-12-06 12:31 am (UTC)
From: [identity profile] alphyna.livejournal.com
шикарно.
похитю куда-нибудь. в смысле, оригинал.

Date: 2008-12-06 12:32 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Непонятно, почему "поживем" вместо "поживи".

Date: 2008-12-06 12:33 am (UTC)
From: [identity profile] natsla.livejournal.com
потому что you в данном случае нейтрально - типа "можно и пожить"

(no subject)

From: [identity profile] spamsink.livejournal.com - Date: 2008-12-06 12:55 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com - Date: 2008-12-06 12:58 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spamsink.livejournal.com - Date: 2008-12-06 01:00 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com - Date: 2008-12-06 01:18 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spamsink.livejournal.com - Date: 2008-12-06 01:57 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com - Date: 2008-12-06 02:15 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spamsink.livejournal.com - Date: 2008-12-06 02:19 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com - Date: 2008-12-06 03:36 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2008-12-06 12:36 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spamsink.livejournal.com - Date: 2008-12-06 12:59 am (UTC) - Expand

Date: 2008-12-06 01:06 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
А мне нравится.

Date: 2008-12-06 01:14 am (UTC)
From: [identity profile] gingenius.livejournal.com
но смысл последней строчки потерялся

Date: 2008-12-06 01:15 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Удачно.

Date: 2008-12-06 02:43 am (UTC)
From: [identity profile] strangeraven.livejournal.com
Надо же, перевод кажется еще лучше оригинала.
Видимо, из-за более органичной рифмы.

Date: 2008-12-06 03:25 am (UTC)
From: [identity profile] doctor-golemo.livejournal.com
перевод - ужас-ужас.

Date: 2008-12-06 05:35 am (UTC)
From: [identity profile] fregimus.livejournal.com
Чудесное и стихотворение, и перевод!

Date: 2008-12-06 07:24 am (UTC)
From: [identity profile] muthafutha.livejournal.com
Потери не приемлемы, на мой взгляд.
И "Поживем еще чуть-чуть" не передает смысл "Можешь и дальше жить с тем же успехом".

Date: 2008-12-06 12:25 pm (UTC)
From: [identity profile] natsla.livejournal.com
as well не значит "так же хорошо"
Might as well - это что-то вроде "раз уж так"

Date: 2008-12-06 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] vzakharov.livejournal.com
"перевод"?

Date: 2008-12-06 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Натсла молодец.

Date: 2008-12-06 12:58 pm (UTC)
From: [identity profile] cartesius.livejournal.com
Перевод лучше оригинала.

А вот похожее стихотворение (по смыслу)


Баллада самоубийцы

Я к виселице новенькой в саду
С утра иду, не трепеща нимало;
Вывязываю петлю на ходу,
Как денди вяжет галстук свой для бала;
Соседи (на заборе) ждут сигнала,
Чтоб закричать «ура!». Но, на беду,
Меня смешная прихоть обуяла:
Сегодня не повешусь — подожду.

За жалованьем завтра же зайду…
Приятный звон у этого бокала…
Я вижу алых тучек череду…
И тетушка прийти не обещала…
А в клубе я слыхал от Томми Халла,
Что рыбу нужно подержать во льду…
Я не читал шедевров Ювенала!
Сегодня не повешусь — подожду.

Бывают недурные дни в году;
С певцов упадка спесь почти упала;
Уэллс увидел добрую звезду,
И Шоу заскучал без идеала;
«Поэтов разума» и тех не стало —
Все образумились… А там, в пруду,
Так небо голубое засияло!
Сегодня не повешусь — подожду.

Посылка


Принц! Что за шум у зданья Трибунала?
Ведь головы терять — у вас в роду…
Пускай монархов мучит страх финала!
Сегодня не повешусь — подожду.

A Ballad of Suicide

The gallows in my garden, people say,
Is new and neat and adequately tall;
I tie the noose on in a knowing way
As one that knots his necktie for a ball;
But just as all the neighbours--on the wall--
Are drawing a long breath to shout "Hurray!"
The strangest whim has seized me. . . . After all
I think I will not hang myself to-day.
To-morrow is the time I get my pay--
My uncle's sword is hanging in the hall--
I see a little cloud all pink and grey--
Perhaps the rector's mother will not call--
I fancy that I heard from Mr. Gall
That mushrooms could be cooked another way--
I never read the works of Juvenal--
I think I will not hang myself to-day.
The world will have another washing-day;
The decadents decay; the pedants pall;
And H.G. Wells has found that children play,
And Bernard Shaw discovered that they squall,
Rationalists are growing rational--
And through thick woods one finds a stream astray
So secret that the very sky seems small--
I think I will not hang myself to-day.

ENVOI
Prince, I can hear the trumpet of Germinal,
The tumbrils toiling up the terrible way;
Even to-day your royal head may fall,
I think I will not hang myself to-day.

TOP: 2008-12-06 16:40

Date: 2008-12-06 01:37 pm (UTC)
From: [identity profile] magictop30.livejournal.com
Вы попали в top30 на яндексе самых обсуждаемых тем в блогосфере. Поэтому копия вашего поста доступна в ленте по ссылке (http://www.topbot.ru/post91271302/)
Почитать текст со всеми комментариями можно тут (http://deep-water.ru/?http://avva.livejournal.com/1999433.html)
Это Ваш 35-й ТОПовый пост за последний год (http://deep-water.ru/top/). Посмотреть статистику автора можно тут (http://deep-water.ru/top/info.php?id=357).
Этот бот не имеет отношения к Блогуну © НадежныйИсточникImage

Date: 2008-12-06 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] mme-n-b.livejournal.com
Ух какая прелесть! Спасибо!

However, she missed it completely

Date: 2008-12-06 09:23 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Идея оригинала: у описываемого человека такой характер, что:
и то не годится, и это не пойдет, а это.. нууу, как вы можете такое предлагать потому что..

Поэтому, иронично заключает автор, если уж тебе всё не годится, то какого хрена брался? проживешь и без (результатов такого проекта)

Риторическое усиление мысли в том, что объясняется на примере самоубийства: у него такой характер, что даже решив повеситься он не повесится, не утонет, не вскроет вены и т.д.


ВСЁ СКАЗАННОЕ НЕ ПОНЯТО ПЕРЕВОДЧИКОМ
И конечно сильнее всего уничтожает оригинальную мысль/интерпретацию последняя строка, такое добро-снисходительное "поживем", "мы" звучит как слово матери ребенку.

Переводческий провал. Полностью искажена сама идея высказывания.

Re: However, she missed it completely

Date: 2008-12-07 01:59 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Идея оригинала: у описываемого человека такой характер, что:
и то не годится, и это не пойдет, а это.. нууу, как вы можете такое предлагать потому что..

Поэтому, иронично заключает автор, если уж тебе всё не годится, то какого хрена брался? проживешь и без (результатов такого проекта)


По-моему, там нет такой идеи совершенно. В частности, "you" в первой и третьей строках - совершенно не персональные, и не направлены ни к какому (хоть и вымышленному) персонажу. У них чисто грамматическая функция здесь.

Why is it titled "Resume" then?

From: (Anonymous) - Date: 2008-12-07 07:43 am (UTC) - Expand

Re: Why is it titled "Resume" then?

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2008-12-07 11:13 am (UTC) - Expand

and moreover

From: (Anonymous) - Date: 2008-12-07 01:01 pm (UTC) - Expand

Re: and moreover

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2008-12-08 01:54 pm (UTC) - Expand

Date: 2008-12-07 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] notado.livejournal.com
Нож - холодный,
Пуля - дура,
Яд - невкусный,
Сон - пустой.
Кол - корявый.
Киллер - шкура.
А я бедный и больной.
В общем, лучше поутру
Просто с голоду помру.


Date: 2008-12-08 09:18 pm (UTC)
From: [identity profile] ptitza.livejournal.com
Перевод отличный. У Нотадо тоже хорошо :)

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 12:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios