моя русофобия
May. 26th, 2009 03:12 pmРаз уж взялся критиковать русский язык...
В этой статье в Википедии интересно рассказывают об истории отдельных форм обращения на ты и на вы в разных языках. В частности:
Здесь говорится, что до 20-го века в Европе использование форм на "ты"/"вы" в основном зависело от отношений силы (власти, авторирета итд.). А в течение 20-м веке норма сдвинулась в сторону симметричного использования, основанного только на близком знакомстве. В России же так окончательно и не сдвинулась. Выходит, что в 21-й век Россия так и не перешла.
Это шутка, но если кроме шуток, то асимметричное тыканье - например, когда начальник может обращаться на "ты" к подчиненному, но требовать ответного "вы" - одна из самых отвратительных черт русского языка, на мой взгляд. То же самое касается и асимметричного тыканья в случае разницы в возрасте - не столь отвратительно, как в примере с начальством, но тоже плохо.
Несколько вопросов, ответы на которые я не знаю, и с благодарностью прочитаю:
1. Как по-вашему, изменилось ли количество и виды "асимметричного тыканья" в России за последние 20 лет? В какую сторону? Можно ли привести примеры?
2. Как обстоят дела с "асимметричным тыканьем" сегодня в других славянских языках? Например, в украинском, белорусском, или польском, сербском? Похоже на русскую модель или непохоже?
3. Если кто-то знает хорошую историю (статью, книгу, что угодно) заимствования и развития ты/вы в русском языке, буду благодарен за ссылку.
В этой статье в Википедии интересно рассказывают об истории отдельных форм обращения на ты и на вы в разных языках. В частности:
Brown and Gilman argued that the choice of form is governed by either relationships of 'power' and/or 'solidarity', depending on the culture of the speakers, showing that 'power' had been the dominant predictor of form in Europe until the twentieth century. Thus, it was quite normal for a powerful person to use a T-form but expect a V-form in return. However in the twentieth century the dynamic shifted in favour of solidarity, so that people would use T-forms with those they knew, and V-forms in service encounters, with reciprocal usage being the norm in both cases.
Здесь говорится, что до 20-го века в Европе использование форм на "ты"/"вы" в основном зависело от отношений силы (власти, авторирета итд.). А в течение 20-м веке норма сдвинулась в сторону симметричного использования, основанного только на близком знакомстве. В России же так окончательно и не сдвинулась. Выходит, что в 21-й век Россия так и не перешла.
Это шутка, но если кроме шуток, то асимметричное тыканье - например, когда начальник может обращаться на "ты" к подчиненному, но требовать ответного "вы" - одна из самых отвратительных черт русского языка, на мой взгляд. То же самое касается и асимметричного тыканья в случае разницы в возрасте - не столь отвратительно, как в примере с начальством, но тоже плохо.
Несколько вопросов, ответы на которые я не знаю, и с благодарностью прочитаю:
1. Как по-вашему, изменилось ли количество и виды "асимметричного тыканья" в России за последние 20 лет? В какую сторону? Можно ли привести примеры?
2. Как обстоят дела с "асимметричным тыканьем" сегодня в других славянских языках? Например, в украинском, белорусском, или польском, сербском? Похоже на русскую модель или непохоже?
3. Если кто-то знает хорошую историю (статью, книгу, что угодно) заимствования и развития ты/вы в русском языке, буду благодарен за ссылку.
no subject
Date: 2009-05-26 12:36 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-26 12:29 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-26 12:37 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2009-05-26 01:10 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-26 12:32 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-26 12:33 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-26 12:34 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-26 12:36 pm (UTC)Между тем- всячески приветствую систему выканья-тыканья. Она предполагает обозначение дистанции между незнакомыми людьми, соблюдение определенных этических норм. Либо почтение к старшему по возрасту.
no subject
Date: 2009-05-26 12:42 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-26 12:40 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-26 12:42 pm (UTC)Забавно, что мой шеф называл меня на "вы", пока я не защитил кандидатскую. После этого он стал мне "тыкать". Я его всегда называл и называю на "вы".
Еще интересно, что в академическом сообщесте асимметричное тыканье связано, как правило, с возрастом и гораздо меньше со статусом. Так, никого не удивляет, когда 60-летняя лаборантка асимметрично тыкает 27-летнему кандидату наук, особенно если она его знает с его студенчества. В медицине такое невозможно: медсестра всегда называет доктора на "вы", вне завимимости от их возрастов. Когда медики оказываются в академической среде или биологи в медицинской, это порой вызывает смешные казусы.
no subject
Date: 2009-05-26 12:47 pm (UTC)Ну это только первые десять лет - достаточно посмотреть на "исчезновение" отчеств с концом советской эпохи - не полное, конечно, но все равно впечатляющее.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-26 12:43 pm (UTC)-Что это ты в шляпе, интиллегент што ли?
-Нет, что Вы! Такое же быдло, как и Вы!
no subject
Date: 2009-05-26 12:48 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-26 12:52 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-26 12:49 pm (UTC)А вот, например, немцы - как ты и говоришь. Если мне мой начальник немец предлагает перейти на "ты", то имеется в виду, что это обоюдно.
no subject
Date: 2009-05-26 01:04 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-26 12:54 pm (UTC)А по существу, я говорю "вы" нашей няне, а она мне "ты." Как-то так оно сложилось с самого начала, и так уже много лет, так что не могу перейти на "ты" просто так.
no subject
Date: 2009-05-26 01:46 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-26 12:55 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-26 12:56 pm (UTC)В моей семье принято к бабушкам-дедушкам и дядям-тетям на Вы обращаться.
В случае разницы в возрасте, то есть, например, если в школе нянечка пожилая женщина, ей следует шестилетних малышей называть на Вы? Или им следует ей тыкать?
no subject
Date: 2009-05-26 01:01 pm (UTC)Если изменится естественным образом - тогда всё в порядке. Как в английском, где "ты" практически отмерло.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-26 01:01 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-26 04:41 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-26 01:02 pm (UTC)Случай учитель-ученик строго регламентирован:
- ученики должны обращаться к учителю на вы и по фамилии с префиксом Herr/Frau/Dr. (аналог нашего имени-отчества).
- учитель должен обращаться к ученикам на вы начиная с перехода в 10 класс. До десятого класса учитель волен обращаться к ученикам на ты или на вы по своему усмотрению, однако должен соблюдать одну форму обращения по отношению ко всем ученикам.
- с 1990 года учитель волен, начиная преподавание в некотром классе, попросить учеников обращаться к нему на ты и по имени, в таком случае и он может обращаться к ученикам на ты и после десятого класса. Однако, если такая "прогрессивная" форма обращений не будет приживаться в классе, во избежание разнообоя в обращениях следует перейти к классической форме.
- Ну и в любом случае учитель обращается к ученикам по имени. Обращение по фамилии без префикса Herr/Frau по отношению к детям неуместно, обращение без префикса неуважительно.
Кстати, правила обращения и представления тоже довольно строго регламентированны в Германии. Голосом к человеку обращаются всегда как Herr Mustermann, Frau Mustermann или Doktor Mustermann, если у человека есть докторский титул. Дополнительные титулы опускаются, альтернативные не произносятся, т.е. и Prof.Dr., Dr.habil, Dr.Dr., и Dr-Ing. сокращаются до Doktor, а Dipl-Ing. просто не произносится. Когда человека представляют публике, например, открывая доклад, произносится максимально возможное количество титулов: "Сегодня перед нами выступают Professor Doktor Ahlman и Frau Doktor Bethe и Herr Diplom-Ingeneur Gehr".
no subject
Date: 2009-05-26 01:30 pm (UTC)Кстати - что такое Проф.Др. и Др.Др - я с этим только в Германии сталкивался.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-26 01:04 pm (UTC)Слышал (больше по российско-советскому телевидению) обоюдное тыканье по имени-отчеству между опытными аппаратчиками: "Я тебя, Иван Иваныч, знаю уже 40 лет...". С другой стороны, на заре 90-х, работая с американцами, русскими американцами и просто русскими, с трудом привык к тому, что людей за 50 называют на "вы", но по имени: "Ефим, Вы читали это?".
no subject
Date: 2009-05-26 01:07 pm (UTC)С другой стороны, есть отрасли, где не то что, "на ты", но без мата слабо получается донести свою мысль до слушателя :) Неизбежное зло, как показатель экспрессии и важности сказанного.
Пользуясь случаем, хочу спросить, в других странах возможны аналоги "просирания полимеров"?
no subject
Date: 2009-05-26 01:15 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-05-26 01:11 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-26 01:12 pm (UTC)Идеальная модель выдерживания дисстанции в молодой научной среде мне встречалась несколько раз у некоторых японцев у нас в университете. Они умеют выдерживать с филигранной точностью комфортную дисстанцию гораздо меньше немецкого "вы", но существенно больше простецкого "ты".
no subject
Date: 2009-06-02 05:56 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-26 01:13 pm (UTC)Про Россию не скажу, но про Германию
Date: 2009-05-26 01:17 pm (UTC)Впрочем, в младших классах школ встречается еще такой промежуточный вариант, когда дети называют учителя на вы, но по имени. В шутку и среди взрослых бывает, и как я только что узнал из немецкой вики, заинтересовавшись, называется это "гамбургским выканием". Есть еще "берлинское тыкание" - на ты, но по фамилии. И то и другое среди взрослых - либо в шутку, либо региональное. Нормальный и самый распространенный случай все-таки - симметрично на вы по фамилии или на ты и по имени.
no subject
Date: 2009-05-26 01:21 pm (UTC)Довольно странное ощущение, когда 50-летний мужик тебе, молодому, выкает.
no subject
Date: 2009-05-26 01:22 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2009-05-27 09:36 am (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2009-05-28 02:10 pm (UTC) - Expandno subject
Date: 2009-05-26 04:05 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-26 01:24 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-26 01:30 pm (UTC)Противно, кстати, наблюдать, как русские переводчики англоязычных фильмов, где в оригинале все естественно говорят друг другу "you", протаскивают в перевод свои представления о правильных отношениях между начальником и подчиненным.
no subject
Date: 2009-05-26 03:43 pm (UTC)