avva: (Default)
[personal profile] avva
Из пиксаровского мультфильма "Корпорация монстров".

В оригинале: "You know, pal, she's the one. That's it. She is the one!"
В русском переводе: "Знаешь, друг, она одна такая. Да-да. Одна."

Перевод, конечно по-моему, неадекватный - переводчик просто не понимает смысла фразы. Но как это перевести хорошо?

Date: 2011-05-10 06:21 pm (UTC)
From: [identity profile] otkaznik.livejournal.com
Знаешь (приятель), это она. И все. Это она.

Date: 2011-05-10 06:21 pm (UTC)

Date: 2011-05-10 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
"И глазами так - уууу!"

Date: 2011-05-10 06:32 pm (UTC)

Date: 2011-05-10 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] alienor-sm.livejournal.com
Именно это хотела написать.
+1 :)

Date: 2011-05-10 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Я бы не понял, что хотят сказать, если бы мне по-русски именно эту фразу сказали, по-моему.

Date: 2011-05-10 07:12 pm (UTC)
From: [identity profile] nedosionist.livejournal.com
Знаешь (приятель), это именно та. И все. Это она.

Впрочем, мне кажется, конструкция "это она/оно", в данном смысле, постепенно просачивается в русский.

Date: 2011-05-10 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] melkore.livejournal.com
"это оно" - действительно калька с английского, но "это она" - имхо звучит вполне по-русски, просто не слишком распространено.

Date: 2011-05-10 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Это она и есть.

Date: 2011-05-10 06:51 pm (UTC)

Date: 2011-05-10 10:34 pm (UTC)
From: [identity profile] omnibee.livejournal.com
тоже плюс один. имхо лучше не скажешь, кроме, может быть "и все".

наверное, лучше так:

ты знаешь, это она. ну точно. это она.

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 6 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 7th, 2026 05:09 am
Powered by Dreamwidth Studios