avva: (Default)
[personal profile] avva
На работе, например, мне приходится общаться с людьми по-русски, на иврите, и по-английски. Вне работы, собственно, тоже (это те языки, на которых я говорю свободно). Как решается вопрос, на каком языке говорить с собеседником, который тоже знает несколько языков?

У меня есть два правила. Они настолько само собой разумеющиеся для меня, что я их применяю обычно не задумываясь.

Во-первых, все присутствующие при беседе люди должны ее понимать, если это вообще возможно. Это значит, что если я общаюсь с коллегой по-русски, скажем, и тут подходит еще один сослуживец, который по-русски не говорит, то я немедленно перехожу на иврит или английский, даже если он подошел не с нами поговорить, а просто тоже кофе приготовить.

Во-вторых, я предпочитаю говорить на родном языке, если это не нарушает предыдущее правило. Это значит, что с русскоговорящим я предпочту говорить по-русски, а на по-английски или на иврите.

Для меня именно такое поведение самое естественное. Но бывает и по-другому. Например, со мной в одном офисе работает некоторое количество русскоговорящих программистов (все они владеют и ивритом и английским тоже). Некоторые из них поступают так же, как я. А некоторые - по другому: они принципиально на работе общаются со всеми только на иврите - ну или по-английски с англоязычными. Предположим, мне о чем-то надо поговорить с этим человеком, и даже если рядом больше никого нет, он ко мне обратится именно на иврите, и от меня будет ждать обращения на иврите, и к другому отнесется с неудовольствием. При этом это не тот случай, что они скажем приехали в Израиль детьми, плохо помнят русский, итп. Это именно сознательное решение, что в рабочей атмосфере надо говорить на иврите или по-английски.

Меня такое отношение неизменно немного удивляет. Я хочу подчеркнуть, что не вижу в нем ничего ущербного, и нормально общаюсь с этими коллегами на иврите, и не вижу в этом никакой проблемы. Их дело, как они хотят общаться. Я просто хочу сказать, что мне это трудно понять. Это очень далеко от того, как я сам инстинктивно отношусь к языкам и общению с людьми. И поэтому, как и в других случаях, когда мне что-то трудно понять, я часто об этом отношении думаю и "примеряю" его на себя в уме.

А как вы поступаете, и какой у вас есть опыт подобных ситуаций?

Date: 2011-07-13 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
ну, я тоже свободно говорю - и что? [в целом я не очень принципиален в этих вопросах - но говорить не на родном не хочу и не буду - зачем?]

Date: 2011-07-13 07:40 pm (UTC)
From: [identity profile] tan-y.livejournal.com
"не хочу и не буду"

Вам сложно или не хочется на фр., а другие думают "с какой стати я должен ломать свои мозни и переключаться туда-сюда, не хочу и не буду".

Вы знаете, какие бывают разные головы, некоторым больно переключаться, кому-то что-то еще.
Я к тому, что хотя оба думают "не хочу и не буду", кому-то придется уступить, или вам, или собеседнику.

А если вы встречаете несколько человек, сразу или по очереди, со всеми надо поздороваться и пойти дальше, и вы всем говорите , типа, хай, хай, хай (или что там вы говорите на фр.), а потом один с родным русским - вы говорите ему здравствуй или хай? Просто любопытно. Я говорю хай и на меня смотрят как на предателя родины. Отвечают Здравствуйте (я это с трудом выговариваю)

Date: 2011-07-13 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
Да в общем-то, я не знаю таких людей с родным русским, кому проще в разговоре на английском или французском. Если встречаю несколько человек, то, если в голове не мешается случайно, каждому говорю хай, бонжур или привет. А иногда - немецкоязычным - и грюци.

Date: 2011-07-13 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] tan-y.livejournal.com
Понятно, спасибо. Мне вот трудно говорить всем легкое короткое хай, а кому-то вдруг что-то другое, и, главное, я не понимаю, зачем говорить другое. Какая разница?? Я говорю, что мне легче. И мне все равно, что мне говорят - бонжур или хай или здравствуй.

Про разговор - есть еще такие, которые хотят практиковаться, вы же знаете. Куча народу жалуется, что совсем нет возможности говорить на языке той страны, в которой живешь. Пытаешься, а на тебя смотрят, как на дуру, че это ты по-французски пытаешься, говори по-русски, не выпендривайся. Это очень обидно.

Date: 2011-07-13 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
Э... у нас такой проблемы нет. Как раз если хочешь по-французски, практику найти легко, здесь нету русского гетто.

Date: 2011-07-13 08:08 pm (UTC)
From: [identity profile] tan-y.livejournal.com
это хорошо, хотя я думаю, что у некоторых людей и там есть проблемы, от характера тоже зависит.
Некоторые не "в русском гетто", а просто вообще не имеют приятелей, ни русских, ни нерусских.

А шведы очень любят говорить по-англ, и прекрасно его знают, да еще вежливые, заразы, да еще и политкорректные. Стоят, говорят на шведском, подойдешь - переходят на английский. "Тебе же так легче". Или, как знакомый пожаловался, говорят "тебе же шведский не родной". Он им говорит - а что мне, английский родной, что ли? Говорите тогда на иврите, если хотите сделать мне приятное.

Два языка переключать нормально, но три - нервных людей (как я) раздражает.

Date: 2011-07-13 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
Ну... у таких людей проблемы не с языком, и как с ними ни говори, их не решить.

Я когда-то стал говорить с нашими немецкоязычными по-немецки. Они все терпели мои длинные паузы, очень уважительно к этому отнеслись. Потом, правда, разговорный немецкий ушёл...

По-моему, если пытаться разработать систему на все случаи жизни, то запутаешься, поэтому каждый действует по интуиции :-)

Date: 2011-07-13 08:37 pm (UTC)
From: [identity profile] tan-y.livejournal.com
с последним предложением совершенно согласна.

Date: 2011-07-13 08:38 pm (UTC)
From: [identity profile] tan-y.livejournal.com
и с первым тоже.

Date: 2011-07-13 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
Полное благорастворение воздухов! :-)

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 02:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios