лимерик лимерик ты горишь
Sep. 8th, 2013 02:38 pmПрекрасное переложение "Тигра" Блейка лимериком:
The Tyger
There once was a flammable cat
That Bill Blake had been goggling at.
He said, “It’s so scary,
I’d really be wary
of a god who could make such as that.”
Предлагаю развить тему. Например:
Молодой рифмоплет из Рязани
Пожирает смиренниц глазами.
"Мне вакханки не в кайф:
Хладный взор - вот где драйв!
Дайте искру, и будет вам пламя."
The Tyger
There once was a flammable cat
That Bill Blake had been goggling at.
He said, “It’s so scary,
I’d really be wary
of a god who could make such as that.”
Предлагаю развить тему. Например:
Молодой рифмоплет из Рязани
Пожирает смиренниц глазами.
"Мне вакханки не в кайф:
Хладный взор - вот где драйв!
Дайте искру, и будет вам пламя."
no subject
Date: 2013-09-08 12:42 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-08 12:54 pm (UTC)О, как милее ты, смиренница моя!
О, как мучительно тобою счастлив я, итп
no subject
Date: 2013-09-08 01:01 pm (UTC)Каб меня кто-то напоил:
Не порождает трезвый ум
Десятков сумасшедших дум.
Чего молчишь? Уже налил?
no subject
Date: 2013-09-08 01:17 pm (UTC)жил, играл и слонялся один,
только глины пока
я к своим сорока
не отведал. но все впереди!
no subject
Date: 2013-09-08 01:27 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-08 01:45 pm (UTC)Ну и... Молодой рифмоплет из Михайловского? Болдина? Лицея?
no subject
Date: 2013-09-08 01:49 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-08 02:37 pm (UTC)наблюдал он движение тучек.
Эх, лазурною степью,
жемчужною цепью
в Тарханы бы, бабушкин внучек!..
no subject
Date: 2013-09-08 02:44 pm (UTC)Плачет в белую ночь, завывает,
Вспоминая своё
Шебутное житьё,
Но печальных он строк не смывает.
no subject
Date: 2013-09-08 03:43 pm (UTC)Будем поить и требовать лимерик! :)
"Тигр" на олбанском
Date: 2013-09-08 04:04 pm (UTC)экспромтом перевела)
Date: 2013-09-08 04:31 pm (UTC)Блейк, увидев, шугнулся немножко.
Он сказал "того Бога,
кто мог сделать так много,
я боюсь" и захлопнул окошко)
экспромт экспромтом :)
Date: 2013-09-08 04:41 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-08 04:42 pm (UTC)Re: экспромт экспромтом :)
Date: 2013-09-08 04:42 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-08 05:09 pm (UTC)раз в трамвае добрался до Чада.
"Там изыскан жираф,-
признаю, был неправ,
только кукситься, Аня, не надо".
no subject
Date: 2013-09-08 06:41 pm (UTC)Похищает красавицу в сари
«Занят терем с дворцом,
Съем тебя под крыльцом,
зря ли я столько сил разбазарил!»
no subject
Date: 2013-09-08 07:59 pm (UTC)Этот мальчик в Останкине летом
Танцевал на балах;
Ныне злобу и страх
Желторотым внушает поэтам.
no subject
Date: 2013-09-08 08:13 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-08 08:18 pm (UTC)находил Питер слишком помпезным.
Подчинясь естеству,
он писал про Москву,
власть царей не считая полезной.
no subject
Date: 2013-09-08 08:33 pm (UTC)Злого тигра горящие очи
И спросил: "Это Бог
сотворил его? Ох!
Почему-то мне ссыкотно очень..."
no subject
Date: 2013-09-08 08:37 pm (UTC)Уильям, маленький мальчик из Сохо,
знал библейские притчи неплохо.
Но, годам к десяти,
как обедает тигр,
в зоопарке увидела кроха…
:-)
no subject
Date: 2013-09-08 08:59 pm (UTC)Часто вижу какую-то даму,
Что приходит одна
И сидит у окна.
(чтоб знакомиться - я слишком пьяный)
no subject
Date: 2013-09-08 09:13 pm (UTC)Что Гомер описал в Иллиаде
Длинный список имен,
Но в процессе склонен
Был ко сну. Шторм шумит у кровати.
no subject
Date: 2013-09-08 09:23 pm (UTC)Выходить разве только в уборную.
А войдет коль живая
Выгнать не раздевая
И вообще, эрго сум и инкогнито!
no subject
Date: 2013-09-08 09:40 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-08 09:40 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-09 07:09 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-09 07:12 am (UTC)Восклицал у чужого парадного:
Это, в общем, неважно,
Я ничей, и не ваш, но
Мало в жизни осталось отрадного.
no subject
Date: 2013-09-09 05:40 pm (UTC)И попал в серафимовы лапы
мне язык оторвал
жало там приклепал
И глаголом прижег, где царапал
no subject
Date: 2013-09-09 08:30 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-11 03:01 am (UTC)Он печальное выразил мнение:
Плод до времени зрел,
Меж цветов издряхлел,
И сейчас упадет, к сожалению.