водка

Nov. 6th, 2013 09:28 am
avva: (moose)
[personal profile] avva
Americans always laugh when you tell them the word “vodka” translates literally to “water.”

Boston Globe обучает читателей русской этимологии. Да даже не этимологии, у них не хватает ума говорить о происхождении слова - американский читатель этой статьи получает впечатление, что по-русски "вода" и "водка" это одно и то же слово.

Вся статья о том, почему движение "Анонимные алкоголики" не распостранилось в России.

Date: 2013-11-06 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] sleeping-death.livejournal.com
дело дурачка-задорнова живет и процветает.

Date: 2013-11-06 07:52 am (UTC)
ext_554207: (Default)
From: [identity profile] obzor-inolit.livejournal.com
Ну, видимо, потому и не распространилось: из-за трудностей перевода :)))) (да, в статье, конечно, другие выводы).

В копилку: как Рекшан в США с опытом знакомился В церковной комнате за красиво убранным столом предавались шерингу.
- Своим алкоголизмом я обязан американским писателям Хемингуэю и Фолкнеру, - сказал я под одобрительный гул алкашей и драггеров. - Американцы меня споили, американцы же и помогают протрезветь. Баланс восстановлен. http://fuzz-magazine.ru/magazine/2007/11-2007/740-2009-07-30-11-34-45

Date: 2013-11-06 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] vodianoj.livejournal.com
Почитал в Википедии статьи о водке в русской и английской версии.
Какая больная тема - этимология водки!
Русская стактья просто сквозь слёзы утверждает, что это их истинно русское слово, и кроме поляков и письменных источников никто не верит в польскую версия происхождения.
From: [identity profile] rpti.livejournal.com
http://vkus.narod.ru/vodka/vodka_01.htm#t_01

Date: 2013-11-06 07:54 am (UTC)
From: [identity profile] progulki.livejournal.com

в Израиле есть и АА, и НА и ОЕ, но русских (русскоговорящих) там очень немного
и не потому что русским это меньше надо

Date: 2013-11-06 08:11 am (UTC)
From: [identity profile] mudasobwa.livejournal.com
«The Lancet estimated that more than half of all Russians dying between the ages of 15 and 54 were dying from excessive drinking»

Вот квинтэссенция безумия типичной имитации научно-популярного вывода. А среди людей роста от 168 до 174.5 см?

Date: 2013-11-06 08:24 am (UTC)
From: [identity profile] aingerlj.livejournal.com
Почему не распространилось? Есть тут АА, появились ещё в 80-х.

Date: 2013-11-06 08:32 am (UTC)
From: [identity profile] novus-ludy.livejournal.com
Надо бы общество анонимных авторов вот таких статей открыть.

Date: 2013-11-06 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Тут интересно, что русское языковое сознание вряд ли вообще актуализирует эту этимологическую связь. А как проверить, кстати? Какие методы могут тут быть, кроме опроса (крайне ненадежного как источник)?
(Чтоб два раза не вставать: патриотические головы, полагающие, что водка была придумана не в странах, первыми получившими доступ к дешевому сырью, т.е. картофелю, а в России, должны заодно предположить, что нефть - также исконно русское изобретение. Ну "не" понятно - приставка. А "фть" - корень, тот же, что в слове "фита". Как известно, буква "фита" символически означала филейную часть тела, так что название отражает высокую оценку нефти, данную нашими предками.)

Date: 2013-11-06 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] rpti.livejournal.com
Существуют ли доказательства, что В.Похлебкин ошибся и сумел ввести в заблуждение международный арбитраж, признавший в 1982 году приоритет за Россией, а не за Польшей?

Date: 2013-11-06 03:07 pm (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Какой на фиг вообще Похлебкин и какой приоритет? Чего приоритет? Россия - родина перегонки спирта? Смешно это обсуждать, не готов.

Date: 2013-11-12 01:44 am (UTC)
From: [identity profile] mbinder.livejournal.com
Проффесор, вы же большой специалист по истории и потреблению алкогольных напитков.

Date: 2013-11-06 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] viesel.livejournal.com
Совершенно не актуализирует.
Точно так же как для меня дико, что Dick - это, в частности, бывший вице-президент США, а dick - это некая его часть (не филейная). А англоамериканское языковое сознание по этому поводу не переживает совершенно.

Date: 2013-11-06 01:17 pm (UTC)
From: [identity profile] nameless--one.livejournal.com
кстати да

У меня была коллега по имени Helen Goodbody, и никому вокруг не приходило в голову что это странно. В русском мне аналог подобрать сложно.

Date: 2013-11-06 01:48 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Ну фамилии могут вообще быть любыми. У нас Грибоедов или Черномырдин тоже перестают актуализироваться ещё в младшем школьном возрасте.

Date: 2013-11-06 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] nameless--one.livejournal.com
всё-таки окончания в фамилиях явным образом переводят эти слова в другую категорию

во всяком случае для русского уха

имхо

Date: 2013-11-07 04:59 am (UTC)
From: [identity profile] brumka.livejournal.com
Елена Добротелова

Date: 2013-11-07 09:44 am (UTC)
From: [identity profile] nameless--one.livejournal.com
ну, возможно

Date: 2013-11-07 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] olexa.livejournal.com
A eще некоторые русскоязычные начинают хихикать услышав фамилию Sexsmith. Англоязычным же она не кажется странной, хотя они вряд ли знакомы с ее этимологией.

Date: 2013-11-07 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] nameless--one.livejournal.com
А какая этимология?

Date: 2013-11-07 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] olexa.livejournal.com
Со смитом все просто, а вот Sex не имеет ничего общего с латинским Sexus, a есть староанглийское слово Saex, что переводится как клинок или кинжал. Короче, Sexsmith это не "сексуальный кузнец" как мне сообщила одна девушка )), а просто оружейник (ну или как там в древней Руси назывались кузнецы - изготовители оружия).

Date: 2013-11-07 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] nameless--one.livejournal.com
спасибо, интересно

я, правда, такой фамилии не встречал

Date: 2013-11-06 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] russian-o.livejournal.com
Про сырье верно, но, на сколько я слышал, в качестве такового выступила рожь избытки которой образовались в России в связи с изменениями в способах земледелия. И было это, вроде, задолго до распространения картофеля.

Date: 2013-11-06 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Учитывая малый ледниковый и прочие обстоятельства, это вранье.

Date: 2013-11-07 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] russian-o.livejournal.com
Возможно, я так глубоко не копал, но здравому смыслу не противоречит. Интересно, что в России водку традиционно делают пшеничную и ржаную, не смотря на. Оно, кстати, и понятно - из картохи солода не сделаешь, а крахмал дрожжи едят неохотно. Так что, я не стал бы в любом случае ставить на картофель, как на то самое сырье. Даже в Шотландии и Ирландии самогон гнали из ячменя.

Date: 2013-11-07 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Там дело не в сырье, а в рационе. Пока картохи нет, все зерновые сжираются. На Юге можно себе это позволить, в наших климатах да при тогдашнем земледелии - сумнительно. По уму так должно быть.

Date: 2013-11-12 01:44 am (UTC)
From: [identity profile] mbinder.livejournal.com
то есть до Петра водку у нас не делали. Поздравляю с этим великим открытием.

Date: 2013-11-06 04:51 pm (UTC)
From: [identity profile] vasja-iz-aa.livejournal.com
почитайте "История русской водки от полугара до наших дней ", там на нормальном уровне тема раскрыта

http://lib.rus.ec/b/388652

Date: 2013-11-06 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] azzo27.livejournal.com
вода : водка = сельдь : селедка

Date: 2013-11-06 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] bagira.livejournal.com
Американцы чаще удивляются, что слово "бабУшка" /= "платочек."

Date: 2013-11-06 12:51 pm (UTC)
vlad_suh: Glider in the sky (Default)
From: [personal profile] vlad_suh
А почему они должны быть равны?

Date: 2013-11-06 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] bagira.livejournal.com
Потому что по-английски "бабушка" (с ударением на "у") -- "платочек" (который на голову повязывают).. Один знакомый недавно мне заявил, что ОКАЗЫВАЕТСЯ, бабушка--это не платочек, а grandmother, а ты знала, вау!
Edited Date: 2013-11-06 12:58 pm (UTC)

Date: 2013-11-06 01:01 pm (UTC)
vlad_suh: Glider in the sky (удивление)
From: [personal profile] vlad_suh
Покопался в словарях, но так и не нашёл перевод слова "платочек" который бы походил на слово "бабУшка".
Может, они так назвали платок, видя советских пенсионерок в платках?

Date: 2013-11-06 01:07 pm (UTC)
From: [identity profile] vinsenty.livejournal.com
http://www.merriam-webster.com/dictionary/babushka

Date: 2013-11-06 01:09 pm (UTC)
From: [identity profile] asherin.livejournal.com
OED: 2. orig. N. Amer. A headscarf tied under the chin, typical of those traditionally worn by (elderly) Russian women.

Date: 2013-11-06 01:11 pm (UTC)
vlad_suh: Glider in the sky (удивление)
From: [personal profile] vlad_suh
Угадал, это радует.
А слово-то само где?

Date: 2013-11-06 01:13 pm (UTC)
From: [identity profile] asherin.livejournal.com
1937 Charleston (W. Va.) Daily Mail 23 Dec. 7/2 Colored jersey is the thing for skiing or skating, and if you are down South get the gay cotton printed babushka.
1948 F. Brown Murder can be Fun (1951) vii. 106 She wore a greenish mottled babushka and..stringy hair..pushed out in front of it.
1966 G. Baxt Queer Kind of Death (1969) vi. 58 She wore a black babushka on her head tied in a solid knot under her chin.
1988 Yankee June 131/2 A woman wearing a babushka talks on the telephone, rapidly, in Yiddish.
2003 L. Faderman Naked in Promised Land vi. 109, I set my hair in bobby pins and wore an old-lady babushka over my head.

Кстати, первым значением OED дает:

In Russia: a grandmother. More generally: an elderly Russian woman. Also as a form of address.

Date: 2013-11-06 01:11 pm (UTC)
From: [identity profile] bagira.livejournal.com
http://en.wikipedia.org/wiki/Babushka

См. первое.

Date: 2013-11-06 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] progulki.livejournal.com
а у нас это матрешка!

Date: 2013-11-06 08:16 pm (UTC)
From: [identity profile] darum.livejournal.com
Мне недавно попалось утерждение, что это из польского пришло. ЧТо по-польски бабУшка -- головной платок.

Date: 2013-11-06 01:11 pm (UTC)
From: [identity profile] asherin.livejournal.com
Колесов озвучивал мнение о происхождении слова 'водка' в женской речи: "Не пил бы ты, Ваня, эту водичку".

Date: 2013-11-06 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] prosto-tak.livejournal.com
Чего еще ждать от газеты Бостон Жлоб...

Date: 2013-11-06 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] 999999.livejournal.com
фирст про whiskey/whisky uisce*/uisge**, где оковыта - это u. beatha, а просто uis[cg]e - просто вода

*ирл
**шотл гэльский
Edited Date: 2013-11-06 02:23 pm (UTC)

Date: 2013-11-07 02:00 pm (UTC)
From: [identity profile] aalien.livejournal.com
Akvavit, опять же, у скандинавов.

Date: 2013-11-07 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] 999999.livejournal.com
да
я к тому что не знаю кто кроме англофонов избавился от виты (поняла что недоперевела, сорри, beatha = жизни)

June 2025

S M T W T F S
123 4 5 6 7
8 910 11 12 13 14
15 16 17 1819 20 21
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 21st, 2025 01:00 am
Powered by Dreamwidth Studios