avva: (Default)
[personal profile] avva
Вот пример забавной американской "реальной истории", которая совершенно непонятна без определённого лингвистического контекста.

История пересказана в ньюсгруппе rec.humor.funny. Полный текст можно прочесть здесь; ниже цитирую соль всей истории:

[контекст - телефонный разговор]
Steve said, "With whom did you wish to speak?"

There was a long pause and the woman said, "Did you just say whom?"

Steve: "Yes I did...."

Woman: "I have the wrong number." Click.


Объяснять шутки - неблагородное занятие, и всё же. Суть в том, что в современном американском языке слово whom уже несколько десятилетий балансирует на грани вымирания. Во всех ситуациях, в к-х традиционные грамматики предписывают использовать whom, а не who, американцы в большинстве своём всё равно говорят who - т.е. этот конкретный пережиток падежной системы староанглийского языка вымирает.

Использование whom, по сути дела, стало в американском языке маркером "образованной" речи -- или, в восприятии многих, попросту выпендрёжа (надо подчеркнуть, что неиспользование whom практикуется многими образованными людьми и неграмотным считаться уже не может). Забавно, кстати, и то, что многие американцы стремятся использовать whom, чтобы речь их была "правильной" и высокоштильной -- но вследствие того, что на самом деле в их родном диалекте это слово исчезло, они не чувствуют, где его надо использовать, и ставят его там, где всегда было who. Это пример феномена гиперкоррекции.

Юмор описанной ситуации состоит в том, что женщина безошибочно определила, по факту использования whom, что она попала не туда -- в том месте, куда она звонила, так говорить не могли. Конечно, смешон не столько сам этот факт, сколько замечательная её реакция и её описание -- но это как следует проанализировать и объяснить я, пожалуй, не смогу.

Date: 2002-06-06 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
We have met the enemy, and it is we.

Date: 2002-06-06 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Французы любят рассказывать такую историю. Когда Эльзас очередной раз присоединили к Франции, в какой-то деревне проводили собрание, и нужен был секретарь. Председатель спрашивает: "Ки пё франсе?" Поднимается одна рука: "Же".

Date: 2002-06-06 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] capka3m.livejournal.com
Here goes, by association, less sophisticated but still:

1. School in Texas; lots of Mexican migrant kids.
- Jorge, please make up a sentence with the words "green", "pink", and "yellow".
- Sure. De phone grins, I pink it up... Yello!

2. What is the difference between the Virginian and New York accents. The phrase (Virginian) "Excuse me, would you please repeat your last statement?" sounds in NY accent like: "Say what?"

3. Why is there no Miss Ebony Contest? Nobody wants to be Miss I-da-ho.

Date: 2002-06-06 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] verba.livejournal.com
Из моего опта "whom" все же достаточно нейтрально, хотя Вы совершенно правы, что языковые мелочи такого рода носят чуть ли не классовый характер. Типичный пример:
- May I speak to Helen?
- This is ME ("образованный" вариант был бы SHE).

Или вот этот, который я на самом деле не выношу не столько за безграмотность, сколько за претенциозность: between you and I.

Date: 2002-06-06 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] zivago.livejournal.com
В корпоративном мире гораздо чаще отвечают: Helen speaking!

Date: 2002-06-06 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
Miss Ebonics.

Date: 2002-06-06 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
Дело в том, что первые английские грамматики создавались во времена Шекспира и Елизаветы на основе латинских. Отсюда запреты на разбиение инфинитива (в латыни указатель инфинитива - окончание, а не отдельная частица) и использование именительного падежа местоимений в this is I и подобного рода конструкциях.

Re:

Date: 2002-06-06 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Или вот этот, который я на самом деле не выношу не столько за безграмотность, сколько за претенциозность: between you and I.

О да, у меня это тоже pet peeve. Это же звучит такой невыносимой фальшью...

Date: 2002-06-06 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] verba.livejournal.com
Или даже просто "Speaking." Я и сама так говорю. :)

Date: 2002-06-06 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] zivago.livejournal.com
Еще один типичный пример. В Нью Йорке все говорят He don't, She don't
Когда находишься в компании людей, которые именно так говорят, а ты говоришь She doesn't, то это выглядит как напоминание им о том как надо правильно говорить:-))

Я уж не говорю про итальянские "выверты", типа I aks him :-)

У меня на работе иногда приезжает аудитор из Лондона. Каждый раз, когда ему говорят How are you doing? вместо How do you do?, он так ехидненько хихикает и неизменно отвечает Who am I doing, sir? Ему это кажется страшно смешным.

Однажды, после десятого раза этой, как ему кажется, едкости, он нарвался на поздоровавшуюся с ним рыжую ирландку по имени Mary O'Malley. Мэри у нас девушка без комплексов, сразу включила всю свою любовь к британцам и ответила: It is very cute and funny question, sir. You have to try this joke tonight with your friends in Greenich Village

Date: 2002-06-06 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] verba.livejournal.com
Я сама как-то напоролась, общаясь с английским коллегой по поводу того, когда потребуются документы, и употребив вполне нейтральный для Нью Йорка оборот: What is your sense of timing? На что он ехидно ответил: Thank you, it is just fine. :)

Date: 2002-06-06 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
Тем не менее, это выражение встречается у Шекспира в "Венецианском купце".

Date: 2002-06-06 08:27 pm (UTC)
From: [identity profile] verba.livejournal.com
Если честно, я не поняла. Правда, латынь я успела изрядно подзабыть, но, насколько я помню, инфинитив это просто глагольная форма, образуемая при помощи суффикса. Как это определяет форму местоимения? Тем, что местоимение должно быть в именительном падеже? Но даже если так, почему из-за этого стала невозможной форма This is I?

Date: 2002-06-06 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
инфинитив = to be, делать, жечь, parler. К местоимениям это отношения не имеет; я просто привел пример правила "не разбивать инфинитив в английском", как вред, нанесенный языку филологами 17го и 18го веков, пытавшимися "облатынить" английский.

А на юрфаке правда до сих пор учат латынь? Здесь (http://denisbooks.rema.ru:8101/d_sum/denis_yatsutko_bidiot-log.htm) говорится об одном студенте-юристе, который не знает латинские буквы.

Re:

Date: 2002-06-06 08:46 pm (UTC)
From: [identity profile] verba.livejournal.com
Про юрфак не знаю, я заканчивала филфак, а в американских law schools -- нет, не учат.

Date: 2002-06-06 09:23 pm (UTC)
From: (Anonymous)
По-моему, to как указатель инфинитива исторически был первоначально приставкой.

Иерусалимский-Обломов.

Date: 2002-06-06 10:32 pm (UTC)
From: [identity profile] svenska.livejournal.com
Я бы больше удивился тому, что стоит "with" перед "whom", вместо "to".

Должно быть либо "To whom did you wish to speak?" (formal)
либо "Who did you wish to speak to?" (informal)
From: [identity profile] m-p.livejournal.com
Здесь не только whom, но и предлог в начале предложения. Но для звонившей этого, видимо, уже требовалось, чтобы понять, что она ошиблась номером :-)

Date: 2002-06-07 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] capka3m.livejournal.com
Именно. Кстати, а куда делся весь ажиотаж, связанный с Ebonics? Давненько я не слышал этого слова... пи-ар не удался?

With?...To!

Date: 2002-06-08 04:25 am (UTC)

Date: 2004-01-23 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] moon-aka-sun.livejournal.com
>> У меня на работе иногда приезжает аудитор из Лондона. Каждый раз, когда ему говорят How are you doing? вместо How do you do?, он так ехидненько хихикает и неизменно отвечает Who am I doing, sir? Ему это кажется страшно смешным.

Хехе. Он должен отвечать "Whom am I doing, sir?" Image

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 03:26 am
Powered by Dreamwidth Studios