avva: (Default)
[personal profile] avva
Интересный юзер [livejournal.com profile] beate. Родной язык немецкий, живёт в Америке, лингвист, пишет в ЖЖ по-русски; перешла из католичества в православие.

(кроме неё я знаю ещё только одного юзера в русском ЖЖ, у которого русский - не родной язык; это Крис [livejournal.com profile] skitalets. Есть ли ещё?)

Кроме того, что у неё записи интересные, мне, конечно, любопытно было поглядеть на её русский язык (сразу скажу, чтобы не было сомнений, что он у неё очень хороший; я обсуждаю недостатки только потому, что меня именно эта тема очень интересует). Кажется, есть только одна систематическая погрешность: нечёткое владение категорией одушевлённости в косвенных падежах. Пример (отсюда):
(Update: это не ошибка вовсе, это меня просто сегодня от недосыпа особенно жестоко глючит. Оставляю текст в качестве свидетельства своей неадекватности. См. комменты -- [livejournal.com profile] avva)

Я, несчастный лингвист, думаю на трех языках, (родным) немецком, русском, и английском. Еще я на каждом из них думаю очень по-разному, прямо как будто три разных человека в одном. Кирилл огорчился, что знает только одного из них (русского, поскольку мы с ним говорим по-русски)
Ещё бывают мелкие незначительные погрешности, многие из которых наверняка опечатки. Но вот в самой последней записи увидел что-то потрясающее:
Я перешла из католиков в православие, думая, что нашла правильную церковь. (Тогда я понятие не имела, что существуют разные юрисдикции.) [...] Да и столько опечаток католического детства осталось в памяти -- [...]

У меня прямо дух перехватило - наверняка непреднамеренный (вместо "отпечатков"), но какой замечательный образ!

Я тащу за собой груз опечаток моего детства.

Великолепно!

P.S. А вообще, честно говоря, я восхищаюсь людьми, которые выучивают русский язык (не как родной) и говорят и пишут на нём. Мне кажется, это настолько тяжёлое и безнадёжное занятие, что сам бы никогда не взялся.

Date: 2002-12-10 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
Мне кажется, это настолько тяжёлое и безнадёжное занятие, что сам бы никогда не взялся.

Мне кажется, что ты вполне смог бы вести дневник на аглийском или иврите. Я понимаю, что желания нет, но это уже другой вопрос.

Date: 2002-12-10 11:24 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Просто русский язык мне кажется намного более сложным для изучения, чем английский или иврит.
Это субъективная точка зрения; я не уверен в том, настолько убедительно её можно обосновать объективно. Мне не то чтобы нечего сказать по этому поводу, наоборот, я могу долго и нудно разглагольствовать о том, какие именно аспекты русского языка делают его сложным для изучения (тема, которая меня тоже очень интересует), но взгляд всё равно неизбежно будет субъективным.

Date: 2002-12-10 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
Просто русский язык мне кажется намного более сложным для изучения, чем английский или иврит.

С этим я согласен. Просто я так понял, что ты говоришь от своего лица, а не от лица гипотетического иностранца.

Re:

Date: 2002-12-10 11:33 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Я пытался сознательно построить в известной мере абсурдный образ того, как, если бы я был иностранцем, то вряд ли нашёл бы в себе силы и терпение учить русский язык.

Date: 2002-12-10 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] damiel.livejournal.com
... я могу долго и нудно разглагольствовать о том, какие именно аспекты русского языка делают его сложным для изучения (тема, которая меня тоже очень интересует)...

Ну, разглагольствуйте, пожалуйста. Тема мне тоже очень интересна.

Date: 2002-12-11 03:31 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Обязательно буду, но не в этот раз уже. Тема требует отдельного подхода.

Скажу только, что носители русского языка обычно думают, что нет ничего хуже падежей (для изучающих язык иностранцев); а мне почему-то кажется, что ещё более тяжёлым аспектом должен быть аспект (т.е. совершенный/несовершенный вид глагола). 2-3 иностранца, изучающих русский, с которыми я об этом беседовал, это подтвердили; впрочем, выборка совершенно нерепрезентативная.

Date: 2002-12-11 10:55 pm (UTC)
From: [identity profile] damiel.livejournal.com
Не забудьте глаголы движения. Кошмар!

Date: 2002-12-12 06:37 am (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Я уже где-то говорил, что знакомый американец, очень хорошо знающий русский язык (и даже женатый на русской, и дома с женой говорит по-русски), а также другие языки (русский у него по уровню, как он сам признал, стоит на третьем месте из неродных - после немецкого и китайского), так вот, этот американец говорил мне, что самое трудное и непонятное для него в русском языке - это УДАРЕНИЯ. Потому что они совершенно без правил и меняются при склонениях-спряжениях.

Меня это поразило тем, что как раз ударения для тех, у кого русский родной, вообще не представляют проблемы. О них никто и не задумывается.

Точно так же для русских в английском самое тяжелое - это, наверно, артикли, то есть то, что сами американцы-англичане вообще не изучают на школьном уровне.

Re:

Date: 2002-12-12 10:08 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Меня это поразило тем, что как раз ударения для тех, у кого русский родной, вообще не представляют проблемы. О них никто и не задумывается.

Ну, это всё же не совсем верно. Есть конкретная проблема ударений в учёных словах, таких, которые люди обычно узнают из книг (симмЕтрия или симметрИя?). Есть украинизмы (вЕрба - вербА) и происходящие прямо при нашей жизни явления сдвига ударения (позвОнит). Но в общем и целом, это периферийные проблемы, и в школе правильно ударение ставить не учат, да.


Date: 2002-12-11 03:53 am (UTC)
From: [identity profile] veroniq.livejournal.com
ага, я вот у тебя давно хотела спросить, зачем и почему начинают учить русский (а не французский, например.. и т.д.)

Date: 2002-12-11 10:51 pm (UTC)
From: [identity profile] damiel.livejournal.com
В университете уже давно преподают русский язык. (Это то, что ты имеешь в виду, или говоришь о High Schools. Я уверен, что в большинстве средних школ в США его не учат.) С увереннестью можно сказать, что русский язык стал более популярным предметом после комунизма, но я не думаю, что в общем много людей его учат по сравнению с другими языками. Испанский и французский языки ещё остаются самыми популярными.

Date: 2002-12-12 02:53 am (UTC)
From: [identity profile] veroniq.livejournal.com
я имела в виду еще и твои личные мотивы :-)

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 02:12 am
Powered by Dreamwidth Studios