avva: (Default)
[personal profile] avva
Листая жутко интересный журнал "The Journal of American Folklore", наткнулся на небольшую статью с примерами jumping rhymes -- т.е. стихов, которые проговаривают, прыгая через скакалку (в одиночку или вместе, через длинную скакалку, которую крутят двое). Статья в выпуске 1929-го года (Vol. 42, No. 165, pp. 305-306).

Вот этот стих особенно понравился своим оптимизмом:
Mother, Mother, I am sick.
Call the doctor, quick, quick, quick.

Doctor, doctor, shall I die?
Yes, my darling, bye and bye.

Наверное, jumping rhymes часто совпадают с считалками (counting rhymes), ведь у них очень схожие цели. Интересно, есть ли у jumping rhymes (их также называют skipping rhymes) русские эквиваленты -- как их по-русски называют и какие стихи особенно часто используют/использовали для прыжков через скакалку? Может, кто-то помнит какие-то интересные примеры и расскажет?

Вот ещё несколько стихов из этой статьи, за элжекатом.

  • Old man daisy
    Sets me crazy,
    Up the ladder,
    Down the ladder,
    One, two, three.
  • I know a little lady, but her name is miss, (miss the jump by stepping on the rope)
    She went around the corner to buy some fish,
    She met a little fellow and she gave him a kiss,
    I know a little lady but her name is miss. (miss the jump)
  • Your mother, my mother
    Live across the way
    Two hundred sixty East Broadway.
    Every night they have a fight
    And this is what they say:
    Akabaka, soda cracker,
    Does your father chew tobacco?
    (Jump counting yes, no, yes, no etc. to failure)

не совсем в тему...

Date: 2003-01-19 06:12 am (UTC)
From: [identity profile] ole-lukoe.livejournal.com
у чуковского есть отличная книга "от двух до пяти", где он проводит анализ спонтанного обучения языку, словотворчества и стихотворчества маленьких детей. там огромное количество примеров, но, к сожалению, именно фольклёра там и нету, как оказалось...
зато есть "прыгательные" стихи отдельных детей, которые он слышал сам или записал по рассказам родителей. он их называет экикиками. например:

уманяу, уманяу,
уманяу, уманя!

эндендине бететон!
эндендине бететон!

горбонове реткос!
горбонове реткос!

или -- реальная, сочинённая экспромтом рабочая песня:
два пня,
два корня,
у забора,
у плетня, --
чтобы не было разбито,
чтобы не было пролито, --
блямс!

извините за оффтопик:))

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 04:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios