avva: (Default)
[personal profile] avva
Вот хороший очень, по-моему, стих Леи Гольдберг. Прошу прощения у тех, кто не знает иврит, но подстрочник делать у меня сейчас нет времени и сил (если кто-то другой хочет сделать — пожалуйста). Стих называется "Жара в Венеции". Я постарался набрать правильно все огласовки.
Знающих иврит приглашаю полюбоваться интересной "антиграмматической" игрой слов в последних двух строчках.





שָׁרָב בְּוֶנֶּצִּיָּה

כָּךְ הוּא עָזַב אוֹתִי, הָאֱלֹהִים הַזָּר,
בְּעִיר נָכְרִית מְאֹד בֵּין תְּעָלוֹת הַמַּיִם.
הַחֶדֶר בַּמָּלוֹן כְּתָא שֶׁל בֵּית--מִנְזָר.
חַלּוֹן פָּתוּחַ. שְׁעַת הַצָּהֳרַיִם.

שִׁבְרֵי כֵּלִים פְּזוּרִים מִנֶּגֶד עַל הַגָּג,
וְקֶרַע שֶׁל חָרוּז – "אֵל, הֲשִיבֵנִי תְּמוֹלָה!"
בְּזֻהֲמַת הַגַּל הַיְרַקְרַק
זוֹחֶלֶת חֶרֶשׁ הַגּוֹנְדוֹלָה.

יוֹנָה שְׁמֵנָה צוֹעֶדֶת לָהּ לְאָט.
אֲבַק-דּוֹרוֹת בְּלֹבֶן הַשָׁמַיִם.
גוֹבֵר הַחֹם, וַאֲחוּזִים בִּשְׁנָת
הָאֲרָיוֹת מוּל תְּעָלַת הַמַּיִם.




Update: В IE огласовки выглядят неправильно. Если кто-то знает, почему — расскажите. Буду пытаться исправлять.
ещё один Update: Вроде бы исправил огласовки, должно показывать нормально.

Date: 2003-05-18 08:02 am (UTC)
From: [identity profile] slonn.livejournal.com
А как вообще писать HTML с огласовками?

Date: 2003-05-18 08:06 am (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
"антиграмматической" игрой слов в последних двух строчках. - Eto Vy pro "shnat ha-arayot " ?
Ran'she ne stalkivalas' s vyrajeniem "shnat ha-arayot"? I chto ono oznachaet ? Krepkyi son?


Date: 2003-05-18 08:19 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
שנת, по всей видимости, заменяет שנה для рифмы. Такое нередко случается, в особенности, этим "грешит" Диди Манусси: ממשלת вместо ממשלה.

Date: 2003-05-18 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Dumaesh vse delo v etom ? Vsego to "shnat" vmesto "shina"?
Mne pokazalos' chto zdes' igra v drugom.
Kak mne podumalos' , v prinzipe , poljno bylo byt' tak "Ve ahuzim be-shnat ha-arayot , ha-arayot al taalot ha-maim.
Poetessa prosto reshila ne povtoriat' dvajdy slovo "arayot"
i po rifme podhidilo. Ili ya chto-to ne tak poniala?

Date: 2003-05-18 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
У Леи Гольдберг обычно нет таких уж особенных проблем с нахождением рифм. Мне Ваше объяснение, Шауль, кажется несостоятельным ;)

Date: 2003-05-20 04:50 am (UTC)
ext_454496: (Default)
From: [identity profile] alexcohn.livejournal.com
все же скорее не שנה, но שנתם...

Date: 2003-05-18 08:38 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Слово "шнат" предвосхищает смихут, но смихута на самом деле нет: и потому что нет такой идиомы "шнат ха-арайот", и потому, что слово "ха-арайот" обязано быть подлежащим и не быть в смихуте, иначе всё предложение теряет смысл.

Поэтому читателю приходится отвергнуть первоначальное стремление "продолжить" смихут после "шнат", и пере-воспринять его в качестве отдельного слова. В этом и состоит игра слов.

Date: 2003-05-18 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Сомневаюсь, что Лея Гольдберг сознательно планировала нечто подобное. Александр Пен еще мог бы, но не она.

Re:

Date: 2003-05-18 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
А по-моему, она как раз вполне могла.

Date: 2003-05-18 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Я у нее лично спрошу. Ровно через 93 года. :-)

Re:

Date: 2003-05-18 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Договорились :)

Date: 2003-05-18 08:15 am (UTC)
From: [identity profile] antinous.livejournal.com
Hi there!

I'm sorry to disappoint you, but what may seem to you as "a non-grammatical play of words" is in fact a standard expression in Hebrew:

אחוזים בשנת
is exactly the same as
אחוזים בשנה

- in Hebrew it is sometimes possible to use the inflected form that is used in possession (smichut) instead of the normal form. Thus:

מלחמת = מלחמה
ממלכת = ממלכה
מדרכת = מדרכה

Date: 2003-05-18 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Мы в одно и то же время похожие комменты написали - см. выше. :-)

В любом случае, изощренно рифмовать не умели даже лучшие ивритские поэты, постоянно срываясь на всякие שמיים/מים и מים/צהריים.

Date: 2003-05-18 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Well, I would argue that it's not a "standard" device in Hebrew, but rather an application of poetic license (or literary license in general).

I'm not saying, of course, that Leah Goldberg blundered in Hebrew grammar here! It is the seemingly non-grammatical use of the smichut form instead of the regular form of the noun that creates a peculiar kind of tension here. The reader expects to see some sort of continuation of the smichut in the next line, and initially scans "bishnat ha-arayot" as a single smichut block, but then immediately withdraws from that reading after noticing its lexical incoherence, as well as the fact that "ha-arayot" has to be a separate noun in order to function as the subject of the whole sentence.

It is this tension, leading to the interplay of readings, that I find interesting here. Do you disagree wit

Date: 2003-05-18 08:39 am (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Vot i nme tak kajetsia. "arayot" - odnovremenno chast' smihuta i podlejashee.
Odnako Shaul molchit...

Date: 2003-05-18 08:42 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Да чего тут молчать: слабо вашей Гольберг (http://shaul.tryam.com/lj/book-all.pdf)! Это только треть сверстанного

Date: 2003-05-18 08:48 am (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Da chego yuj tam "Vashei" Goldberg. Eto tol'ko avva k nei tak pristrastilsia.
Chto do menia , to ya na nee obijena eje so vremen "Mefusar mi kfar Azar"

Re:

Date: 2003-05-18 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
А в чём проблема с мефузаром?

Date: 2003-05-18 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] postumia.livejournal.com
Naskol'ko ya poniala , tol'ko v poslednyi izdaniyah Mefuzara
stoit imia avtora - "Samuil Marshak".
Ran'she styalo "Lea Goldberg" . Mne uje neskol'ko raz pytalis' dokazat' chto Mefuzara napisala ona. Ya konechno ponimayu - avtorizirovannyi perevod. Ona navernoe nenarochno. No za Marshaka vse ravno obidno.

Re:

Date: 2003-05-18 09:14 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Я вот буквально сегодня смотрел в каталоге библиотеки, и там было написано, что автор - Маршак.

Правда, я не помню, какого года издания книга.

Посмотрю в следующий раз, наверное, т.к. в любом случае хочу прочитать.

Date: 2003-05-19 12:36 am (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
Очень неудобная вёрстка. Хочется сначала видеть оригинальный текст, а не подстрочник с иврита.

Date: 2003-05-19 12:45 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
На этом настаивал инициатор - [livejournal.com profile] nemiroff. Типа, обратные переводы смешно смотрятся.

Date: 2003-05-19 12:48 am (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
Это тем, кто иврита не занет. А кто знает - хочется сначала оригинал. Тем более, что так его очень тяжело найти

Date: 2003-05-19 12:56 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Оригиналы на сайте есть (http://shaul.tryam.com/)

Date: 2003-05-19 01:00 am (UTC)
From: [identity profile] gianthare.livejournal.com
Так и там есть, найти только тяжело (в общем, я думаю, я свою мысль передал ;-) )

Date: 2003-05-19 12:59 am (UTC)
From: [identity profile] khatul.livejournal.com

וכמו כן אצל שאול (טשרניחובסקי, לא רזניק):

לֹא רִגְעֵי שְׁנָת, טֶבַע...

אגב, אנטולי, שים לב שלקורא העברי היודע היטב את שפתו (יש כאלה!) "שְׁנָת" המנוקד בקמץ מתחת ל-נ' מסגיר מייד שאין כאן סמיכות! בין אם צורת הנפרד היא "שֵׁנָה" או "שְׁנָת", צורת הנסמך היא "שְׁנַת" (נ' בפתח).

Re:

Date: 2003-05-19 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Насчёт камаца и патаха:

Oh, come on ;)

Date: 2003-05-21 02:00 am (UTC)
From: [identity profile] khatul.livejournal.com
Oh, kam ats :)

PS: No, really. It works.

PPS: And to hear THIS from a member of [livejournal.com profile] bukva_yo???

Date: 2003-05-20 04:58 am (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
А ежели воспринять это как паузальную форму?

Re:

Date: 2003-05-21 01:55 am (UTC)
From: [identity profile] khatul.livejournal.com
Паузальная в середине смихута?

Date: 2003-05-18 09:39 am (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
По-моему, как раз в IE огласовки показываются правильно; см. мой юзернейм.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 12:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios