avva: (Default)
[personal profile] avva
Семь утра. Пустеющий супермаркет. Две "русские" кассирши, молодая и постарше, лениво перебрасываются репликами от одной кассы к другой. Стоящий передо мной боевой старичок-пенсионер, на вид вполне такой крепкий "пальмаховец", на иврите спрашивает у них, почему они между собой общаются по-русски. "Вы же приехали в Израиль, вы же теперь израильтянки". Ох, прицепился, написано на лице молодой, но на слове "израильтянки" взгляд оживляется и она выдаёт, тоже на иврите: "Израильтянки? Да ни в жисть". Старичок уже отвалил, но теперь встрепенулась другая израильтянка из параллельной очереди: "каак это не израильтянки? А кто ж вы тогда такие? А зачем вы тогда сюда приехали?" "Да мы ж разве сами сюда приехали? Притащили нас" вяло отмахивается молодая кассирша. "Никто вас сюда не тащил. Никто вас сюда не тащил." — для пущей убедительности дважды, и на этом сей культурный обмен повисает в воздухе и растворяется в утренней лени. Ещё через пол-минуты, пожилая кассирша спрашивает у молодой, по-русски:

— Катька, а кто ж тебя сюда притащил, если сама не приехала? Катька?
— Мамаша, блядь... Кто!

На этой душераздирающей ноте я выхожу из магазина.

Re: вопрос

Date: 2003-06-20 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] arich.livejournal.com
Просто вот типичная запинка в диалоге эмигранта с, например, приехавшим в гости россиянином, украинцем и т.п.:

Гость: Я ей говорю: <что-то по-русски>.
Эмигрант: По-русски?
Г: Ну да.
Э: Так она русская?
Г: Нет. А она мне отвечает: <что-то по-русски>.
Э: По-русски?
Г: Ну да, конечно.
Э: Так все же русская?
Г: Да нет же.
Э: А откуда она русский знает тогда?
Г: Так она из Питера приехала?
Э: А, в России жила, понятно. И долго?
Г: Ну, ей на вид лет 25, а приехала она впрошлом году.
Э: В Питер?
Г: Да чего ты не понимаешь, эмигрировала сюда. А до этого в Питере всю жизнь жила.
Э: Ну, я так и знал - русская.
Г: Говорю же - нет, еврейка она.

И мне при таких диалогах почему-то вспоминается такой худенький грустного вида примерный семьянин - др. Геббельс.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 04:50 am
Powered by Dreamwidth Studios