Семь утра. Пустеющий супермаркет. Две "русские" кассирши, молодая и постарше, лениво перебрасываются репликами от одной кассы к другой. Стоящий передо мной боевой старичок-пенсионер, на вид вполне такой крепкий "пальмаховец", на иврите спрашивает у них, почему они между собой общаются по-русски. "Вы же приехали в Израиль, вы же теперь израильтянки". Ох, прицепился, написано на лице молодой, но на слове "израильтянки" взгляд оживляется и она выдаёт, тоже на иврите: "Израильтянки? Да ни в жисть". Старичок уже отвалил, но теперь встрепенулась другая израильтянка из параллельной очереди: "каак это не израильтянки? А кто ж вы тогда такие? А зачем вы тогда сюда приехали?" "Да мы ж разве сами сюда приехали? Притащили нас" вяло отмахивается молодая кассирша. "Никто вас сюда не тащил. Никто вас сюда не тащил." — для пущей убедительности дважды, и на этом сей культурный обмен повисает в воздухе и растворяется в утренней лени. Ещё через пол-минуты, пожилая кассирша спрашивает у молодой, по-русски:
— Катька, а кто ж тебя сюда притащил, если сама не приехала? Катька?
— Мамаша, блядь... Кто!
На этой душераздирающей ноте я выхожу из магазина.
— Катька, а кто ж тебя сюда притащил, если сама не приехала? Катька?
— Мамаша, блядь... Кто!
На этой душераздирающей ноте я выхожу из магазина.
no subject
I esche muzykoi(istoriei pro bednuyu Kat'ku) naveyalo: kto-to mne rasskazyval, kak v ul'pane godu tak v 99 dve jenschiny jalovalis'na jizn':"Vot , blin, priehali naizvestno kuda, rebenka ved' vo dvor poigrat' ne vypustish -tam odni jidy...
no subject
Date: 2003-06-22 12:35 am (UTC)спасибо
Date: 2003-06-22 05:32 pm (UTC)А Вам за это ещё история про хумус:
Опять-таки детский канал, прелестная девушка- ведущая :"Дети, фалафель переживет века! Его 3 тысячи лет назад ели, и будут есть всегда. А с другой стороны - гефилте фиш - ихса! Ну ела я её : ну просто рыба рыбой!"
И ещё : детская песенка:" кулам ехудим, кулам нехмадим". В вольном переводе - все такие русские , все такие милые.