призыв о цитатной помощи
Jan. 16th, 2011 08:37 pmИщу точное происхождение цитаты "Я беру глыбу мрамора и отсекаю от нее все лишнее" (есть много незначительно отличающихся вариантов). Обычно она приписывается Родену или Микеланджело.
Пока что по-русски проследить ее раньше 1965 не смог (поиск в Google Books). По-английски нашлись варианты, которые обычно включают фразу "cut away everything/anything", и дальше либо "... that doesn't belong", либо более подробные варианты типа "... that doesn't look like a horse". Все это тоже пока не нашел ни в сборниках цитат с точными ссылками, либо в книгах раньше 1970-х.
Вполне возможно, что я упускаю какие-то варианты, которые легко прослеживаются дальше в прошлое. Если кто-то знает или найдет что-то интересное о происхождении этой цитаты на любых языках, напишите, пожалуйста.
Пока что по-русски проследить ее раньше 1965 не смог (поиск в Google Books). По-английски нашлись варианты, которые обычно включают фразу "cut away everything/anything", и дальше либо "... that doesn't belong", либо более подробные варианты типа "... that doesn't look like a horse". Все это тоже пока не нашел ни в сборниках цитат с точными ссылками, либо в книгах раньше 1970-х.
Вполне возможно, что я упускаю какие-то варианты, которые легко прослеживаются дальше в прошлое. Если кто-то знает или найдет что-то интересное о происхождении этой цитаты на любых языках, напишите, пожалуйста.
no subject
Date: 2011-01-16 06:48 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 07:06 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 08:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-17 06:00 am (UTC)Я, впрочем, неправильно сформулировал.
Лучше приведу пример.
Вот Леонардо рассуждает о законах перспективы (которых до него никто не понимал), и сразу же рядом - что-то типа "а здесь нужно применить багряный цвет, потому что багряный цвет угоден Богу".
no subject
Date: 2011-01-16 06:48 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 06:53 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 07:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 07:48 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 08:02 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 06:56 pm (UTC)Видимо, мысль повторялась неоднократно; интересно понять, когда и у кого она превратилась в емкий афоризм, описывающий парадоксально-наивным путем суть работы скульптора.
no subject
Date: 2011-01-16 07:09 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 06:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 06:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 07:52 pm (UTC)http://krylslova.ru/index.php?a=term&d=1&t=666
no subject
Date: 2011-01-16 07:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-17 12:37 pm (UTC)Это из письма Бенедетто Варки
http://books.google.com/books?id=ueAOAAAAIAAJ&dq=Benedetto%20Varchi&pg=PA185#v=onepage&q&f=false
Стр 185, "Io intendo Sculture, quella che si fa per forza di levare"
Еще Микельанджело приписывают:
Tu vedi un blocco,
pensa all'immagine:
l'immagine è dentro
basta soltanto spogliarla.
Ты видишь кусок (мрамора)/думай об образе:/образ внутри/достаточно всего лишь его показать
Впрочем точного источника цитаты я с ходу не нашел, так что вопрос остается.
Еще в Rime (Рифмах)
http://books.google.com/books?id=ueAOAAAAIAAJ&dq=Benedetto%20Varchi&pg=PA1#v=onepage&q&f=false у него же есть
Non ha l'ottimo artista alcun concetto
ch'un marmo solo in sé non circoscriva
col suo soverchio, e solo a quello arriva
la man che ubbidisce all'intelletto.
Даже у хороших художников нет таких идей/которые бы сам мрамор не заключал/в своем излишестве, и именно к этому приходит/рука, послушная интеллекту
no subject
Date: 2011-01-17 04:08 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-16 07:54 pm (UTC)"Просто нужно нажимать нужные клавиши в нужное время" приписываемый Баху.
no subject
Date: 2011-01-16 09:02 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-17 06:05 am (UTC)А потом придумали Guitar Hero...
no subject
Date: 2011-01-17 08:08 pm (UTC)