avva: (Default)
[personal profile] avva
Сегодня я узнал происхождение слов "ваниль" и "орхидея".

Какой ужас! Потрясён до глубины души.



Ваниль: латинское vagina "ножны, влагалище" -> испанское vaina -> уменьшительное vainilla

Орхидея: греческое orkhis "орхидея, мужское яичко" -> латинское orchis -> новолатинское Orchideae (название семьи).

Date: 2002-08-01 02:11 am (UTC)
From: [identity profile] art-monster.livejournal.com
Этимологический словарь в студию!

Date: 2002-08-01 02:11 am (UTC)
From: [identity profile] piligrim.livejournal.com
Анатолий, Вы уже ожили? Тогда потрясите и нас.

Date: 2002-08-01 02:20 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Уже просветил, см. запись.

ну вот...

Date: 2002-08-01 02:20 am (UTC)
From: [identity profile] wildernesscat.livejournal.com
Vanilla:
[from Spanish vainilla vanilla (plant and fruit), diminutive of vaina sheath, from Latin vagina sheath, vagina]

Orchid:
[from New Latin Orchideae, family name, from Latin orchis, a kind of orchid, from Greek orkhis, testicle, orchid (from the shape of its tubers)]

Date: 2002-08-01 02:21 am (UTC)
From: [identity profile] m-elle.livejournal.com
"ваниль" - это противоположность "кинки";)
С выздоровлением:)

Date: 2002-08-01 02:23 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Vanilla will never taste quite the same again ;)

Спасибо!

Re: ну вот...

Date: 2002-08-01 02:23 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да, я тем временем это уже в запись добавил тоже ;)

Date: 2002-08-01 02:25 am (UTC)
From: [identity profile] sova.livejournal.com
Да уж. А кстати, нет ли ОБРАТНОГО этимологического словаря? Есть, конечно, индекс в Фасмере, но это как-то бедненько и только по-русски...

Между прочим, я долго искал севск. в разделе сокращений Фасмера и не нашел!! Правда, в самом словаре есть статья «Сев» - какая-то область необъятной России. Поди знай.

Date: 2002-08-01 02:26 am (UTC)
From: [identity profile] elcour.livejournal.com
Will it taste better or worse from now on?

Date: 2002-08-01 02:28 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
What do you think?

Date: 2002-08-01 02:37 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Кажется, нету, нет.
Спасибо, что проверил "севск." Останется загадкой, видимо.

Date: 2002-08-01 02:51 am (UTC)
From: [identity profile] sova.livejournal.com
Останется загадкой, видимо.

Не факт. Весь этот «папурым» дан со ссылкой на словарь Преображенского (BLOOMFIELD LIBRARY FOR HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES, sys. no. 0193542). Так что на тебя вся надежда.

Как самочувствие?

Date: 2002-08-01 02:53 am (UTC)
From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com
Знаете ли Вы, что на жаргоне BDSM "ваниль" - презрительное название всех видов сексуальных игр, не включающих настоящего насилия? Интересно, знают ли они этимологию, и связаны ли эти факты :)

Re:

Date: 2002-08-01 02:57 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Я, между прочим, думал о том, чтобы туда сегодня съездить, но после вчерашнего... как-то не хочется.

Вроде всё нормально с самочувствием, тьфу-тьфу-тьфу.

Date: 2002-08-01 03:00 am (UTC)
From: [identity profile] nathalyru.livejournal.com
едва ли мы знаем...

Date: 2002-08-01 03:42 am (UTC)
From: [identity profile] m-elle.livejournal.com
ну так я, собственно, про это значение и ответила:)

Нет, не знают, исходят из английского "vanilla" для обозначения чего-либо, не имеющего специального вкуса, обычного - в противоположность "kinky".

Нет, не связаны.

Date: 2002-08-01 03:48 am (UTC)
From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com
ага! ясно, спасибо большое.

Date: 2002-08-01 04:21 am (UTC)
From: [identity profile] msado.livejournal.com
ммм

не вполне точно

для BDSM это аналог Стрейт у гомосексуалистов - то есть все что вне темы, как сексуальные отношения так и бытово-супружеские

то бишь несколько шире, чем ты описываешь

например "ванильная одежда", не содержащая намек на...

Nothing!

Date: 2002-08-01 04:23 am (UTC)
From: [identity profile] elcour.livejournal.com
For me, it will taste the same. But what about you?

Date: 2002-08-01 04:45 am (UTC)
From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com
угу, ясно. тот, кто мне это объяснял - в реале - больше говорил об аксессуарах именно сексуальных игр и отношений и видах собственно отношений. приводил в пример отороченные розовым пухом наручники, которые можно расстегнуть на собственных руках, чтобы объяснить границу между ванилью и не. я его так и поняла: ваниль - это всё что не, в том числе и маскирующееся под.

Avva, простите за использование Вашего журнала в целях сексуального просвещения. Впрочем, нас извиняет то, что беседа относится к уточнению терминов, а Вы любите все, что касается слов и терминов :)

Date: 2002-08-01 04:59 am (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
Ваниль - от англ. one (один) и nil (ничего, ноль) - двоичная система из единичек и нулей.

Date: 2002-08-01 05:35 am (UTC)
From: (Anonymous)
Там написано, какая именно. Кажется, в Орловской области.

^?

Date: 2002-08-01 05:55 am (UTC)
From: (Anonymous)
Неужели слово "орхит" никогда не попадалось?
А про ваниль я тоже не знал.

А.

Date: 2002-08-01 07:18 am (UTC)
From: [identity profile] natsla.livejournal.com
Кто бы мне этимологию слова "чеснок" объяснил.

Date: 2002-08-01 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] yanis.livejournal.com
слово vanilla в современном американском сленге значит "легкий" в смысле "не жесткий", "слабенький" антоним к слову hard core. относится оно вообще ко всему - далеко не только садо-мазо сексу. Cлово совершенно независимое и совать его можно куда угодно. Более того, оно еще и не всегда существительное. Типа диалог:


- What drugs do you do?
- Weed and E
- Oh, this is too vanilla - real men do H or at least coke

Бутырлин

Date: 2002-08-01 02:52 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Ну, раз cегодня все слова происходят из английского, чеснок - ничто иное, как переиначенное чесс-нок (chess-knock).

Date: 2002-08-01 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com
Ух ты. Спасибо. Интересно, скоро ли это расширительное значение переползет в русский и станет общеупотребительным. Что станет - вне всякого сомнения.

Re: ^?

Date: 2002-08-01 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
То ли не попадалось, то ли не обращал внимания.

Date: 2002-08-01 03:46 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
слово vanilla в современном американском сленге значит "легкий" в смысле "не жесткий", "слабенький"

А также "простой", "необременённый всякими добавками". Например, vanilla installation чего-нибудь версус инсталляции со всякими плагинами.

Date: 2002-08-01 03:50 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Мне почему-то казалось, что этимология ЭТОГО употребления слова vanilla - от мороженого. В Америке "простое" мороженое, безо всяких добавок, никакое - называется "ванильным", vanilla, plain vanilla. Повторяю, я это нигде не прочитал, просто кажется.

При этом употребляется абсолютно везде, в любом контексте. Вот недавно обсуждалось меню финансовых инструментов Банка, в бумаге стафф так и написал - мол, мы можем предложить клиенту полный спектр, от plain vanilla loans до всяких прибабасных деривативов.

Re:

Date: 2002-08-01 03:53 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да, я тоже думаю, что так и есть.
(тоже нигде не читал)

Date: 2002-08-01 04:07 pm (UTC)
From: [identity profile] yanis.livejournal.com
о нет! Вы заблуждаетесь. vanilla ice cream - это-таки мороженное со вкусом ванили :) а без вкусовых добавок - plain ice cream.
скорее всего само по себе возникло безо всякой логической цепочки. ванильный запах - приятный, сладкий, ласковый, простой и невинный. ну вот взяли и перенесли.

vanilla

Date: 2002-08-01 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] booket.livejournal.com
И еще про "ванилу".
1. На сленге черных американцев vanilla = а white person;
2. Далее, vanilla = а person of ordinary and normal sexual preferences; a usual heterosexual ("ванильными" - в Америке называли, еще в позапрошлые века, белокожих обывательниц, ведущих праведный образ жизни и предпочитающих всем сладостям ванильное мороженое)

Кстати, выражение: plain vanilla - тоже можно использовать, как слэнг - в значении unadorned; simple; basic.

Re: vanilla

Date: 2002-08-02 12:04 am (UTC)
From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com
ну вот. теперь я не могу вспомнить, внесла ли этот топик в мемориз сразу. теперь, с таким количеством ценных комментов, в мемориз надо срочно, а вдруг он там уже есть! :)

а что так шокирует-то?

Date: 2002-08-02 01:50 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
у слова влагалище значений много
и главная сема - полость, сумка, лоток, стручок
смешно даже как-то что вы верите в "неприличные слова"

Re: а что так шокирует-то?

Date: 2002-08-02 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Я не верю как раз.
А шок - это шутливость такая.

ага

Date: 2002-08-04 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
а слыхали про "евангелие от влагалища"
?

Date: 2002-08-05 06:54 am (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Ура, мы ломим! Гнутся шведы!

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 12:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios