avva: (Default)
[personal profile] avva
Семь утра. Пустеющий супермаркет. Две "русские" кассирши, молодая и постарше, лениво перебрасываются репликами от одной кассы к другой. Стоящий передо мной боевой старичок-пенсионер, на вид вполне такой крепкий "пальмаховец", на иврите спрашивает у них, почему они между собой общаются по-русски. "Вы же приехали в Израиль, вы же теперь израильтянки". Ох, прицепился, написано на лице молодой, но на слове "израильтянки" взгляд оживляется и она выдаёт, тоже на иврите: "Израильтянки? Да ни в жисть". Старичок уже отвалил, но теперь встрепенулась другая израильтянка из параллельной очереди: "каак это не израильтянки? А кто ж вы тогда такие? А зачем вы тогда сюда приехали?" "Да мы ж разве сами сюда приехали? Притащили нас" вяло отмахивается молодая кассирша. "Никто вас сюда не тащил. Никто вас сюда не тащил." — для пущей убедительности дважды, и на этом сей культурный обмен повисает в воздухе и растворяется в утренней лени. Ещё через пол-минуты, пожилая кассирша спрашивает у молодой, по-русски:

— Катька, а кто ж тебя сюда притащил, если сама не приехала? Катька?
— Мамаша, блядь... Кто!

На этой душераздирающей ноте я выхожу из магазина.

Date: 2003-06-20 03:15 pm (UTC)
From: [identity profile] olegs.livejournal.com
Это же надо... А мы на собиронах, когда приходит кто-то из израильтян, переходим сразу на иврит. Как дураки :)

Re:

Date: 2003-06-20 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Я обычно стараюсь не говорить на языке, которого не понимает кто-то из присутствующих, если есть язык, который понимают все.

С другой стороны, если есть действительно большая тусовка, и приходит всего один человек, ради него переходить всем на неродной для всех остальных язык -- тоже не очень удобно. Наверное, я бы поступал в такой ситуации по-разному, в зависимости от других дополнительных факторов (насколько важно участие этого человека в дискуссии, позволяет ли этикет прямо объясниь ему ситуацию итп.)

Date: 2003-06-20 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] olegs.livejournal.com
Если много народу, то общество естественным образом разбивается на группы, и уж там общаются о чем хотят и как хотят. С другой стороны, я как-то проводил двуязычный концерт с вручением призов, и вот это был нехилый challenge. Начиная с того, что потребовалось перевести все песни на иврит.

Date: 2003-06-20 03:43 pm (UTC)
From: [identity profile] olegs.livejournal.com
Объясните мне, дураку, почему не происходит обратного.
Почему израильтяне не переходят на русский, а? :)

Re:

Date: 2003-06-20 03:46 pm (UTC)
From: [identity profile] anyalev.livejournal.com
Ну не знаю, Вы же там живёте, не я, у себя и спрашивайте:). Мне кажется, у нас с Вами возникло лёгкое непонимание, а хозяину журнала вряд ли будет интересно читать этот базар.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 04:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios