avva: (Default)
[personal profile] avva
Семь утра. Пустеющий супермаркет. Две "русские" кассирши, молодая и постарше, лениво перебрасываются репликами от одной кассы к другой. Стоящий передо мной боевой старичок-пенсионер, на вид вполне такой крепкий "пальмаховец", на иврите спрашивает у них, почему они между собой общаются по-русски. "Вы же приехали в Израиль, вы же теперь израильтянки". Ох, прицепился, написано на лице молодой, но на слове "израильтянки" взгляд оживляется и она выдаёт, тоже на иврите: "Израильтянки? Да ни в жисть". Старичок уже отвалил, но теперь встрепенулась другая израильтянка из параллельной очереди: "каак это не израильтянки? А кто ж вы тогда такие? А зачем вы тогда сюда приехали?" "Да мы ж разве сами сюда приехали? Притащили нас" вяло отмахивается молодая кассирша. "Никто вас сюда не тащил. Никто вас сюда не тащил." — для пущей убедительности дважды, и на этом сей культурный обмен повисает в воздухе и растворяется в утренней лени. Ещё через пол-минуты, пожилая кассирша спрашивает у молодой, по-русски:

— Катька, а кто ж тебя сюда притащил, если сама не приехала? Катька?
— Мамаша, блядь... Кто!

На этой душераздирающей ноте я выхожу из магазина.

Re:

Date: 2003-06-20 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Я обычно стараюсь не говорить на языке, которого не понимает кто-то из присутствующих, если есть язык, который понимают все.

С другой стороны, если есть действительно большая тусовка, и приходит всего один человек, ради него переходить всем на неродной для всех остальных язык -- тоже не очень удобно. Наверное, я бы поступал в такой ситуации по-разному, в зависимости от других дополнительных факторов (насколько важно участие этого человека в дискуссии, позволяет ли этикет прямо объясниь ему ситуацию итп.)

Date: 2003-06-20 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] olegs.livejournal.com
Если много народу, то общество естественным образом разбивается на группы, и уж там общаются о чем хотят и как хотят. С другой стороны, я как-то проводил двуязычный концерт с вручением призов, и вот это был нехилый challenge. Начиная с того, что потребовалось перевести все песни на иврит.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 05:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios