avva: (Default)
[personal profile] avva
Из перевода книги Vernon God Little (первый роман писателя по имени D.B.C.Pierre, получил британскую премию Букера за 2003-й год):

Оригинал: “Physics, then math, then physics again, some stupid experiment in the lab. Hell on fucken earth.
Перевод (только выделенной фразы): “шестиблядское семипиздие”.

Издательство Росмэн, переводчик Вадим Михайлин. Надо же, мне даже почитать весь перевод захотелось ;)

[спасибо [livejournal.com profile] molcha, [livejournal.com profile] meiv и [livejournal.com profile] hotgiraffe'у]
[текст оригинала]

Date: 2004-08-19 04:36 am (UTC)
From: [identity profile] hotgiraffe.livejournal.com
Михайлин вообще хорош - можно ругать, например, несоответствия в мелочах в "Александрийском квартете", или обидные недочёты в "Заблудившись в комнате смеха" Джона Барта, но в целом у него обычно получаецца чудесная "картинка"

Date: 2004-08-19 12:10 pm (UTC)
From: [identity profile] shtraz.livejournal.com
Перевод Квартета очень неплох! По крайней мере как самостоятельный текст :)
А нет ли у вас "Александрийского квартета" на английском в электронном виде? кажется, я припоминаю, что Вы когда-то или выкладывали или обещали выложить. Был бы очень благодарен за возможность скачать его и сравнить с имеющимся переводом.

Date: 2004-08-19 04:50 am (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
Если попытаться понять перевод буквально-физиологически, выходит пугающе ;)

Date: 2004-08-19 04:57 am (UTC)
From: [identity profile] viesel.livejournal.com
ад на ебаной земле...

(no subject)

From: [personal profile] nine_k - Date: 2004-08-19 05:04 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2004-08-19 05:12 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] nine_k - Date: 2004-08-19 06:00 am (UTC) - Expand

Date: 2004-08-19 04:51 am (UTC)
From: [identity profile] letchik.livejournal.com
Не понял. Ты хочешь сказать, что это адекватный перевод?

Date: 2004-08-19 04:57 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Мне понравились смелость и оригинальное мышление переводчика. Адекватный ли это перевод - ну, пожалуй, немного сочнее, чем в оригинале. Но я не знаю, как перевести "hell on fucking earth" адекватно. А ты знаешь? Так или иначе надо импровизировать.

(no subject)

From: [identity profile] labas.livejournal.com - Date: 2004-08-19 05:07 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2004-08-19 05:11 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] labas.livejournal.com - Date: 2004-08-19 05:24 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] nine_k - Date: 2004-08-19 06:02 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] cema.livejournal.com - Date: 2004-08-19 09:37 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] nine_k - Date: 2004-08-19 10:06 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] cema.livejournal.com - Date: 2004-08-19 11:28 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] denik.livejournal.com - Date: 2004-08-19 06:18 am (UTC) - Expand

Date: 2004-08-19 05:11 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Вот, ты меня раскрутил на сумбурные мысли по этому поводу ;)

Обычное "hell on earth" в таком тексте (поясняющем в прямой речи, какая сложилась ситуация) соответствует по содержанию "пиздецу", но не соответствует по степени обсценности ;) Зато добавление fucken оправдывает "пиздец". Но вместе с fucken входит новая эмоция: этот приём вставки усилителя fucking (я бы сказал, что fucken - чуть-чуть смягчённое орфографически fucking, значительной разницы нет) не только увеличивает обсценность, но передаёт что-то ещё. Например, часто - особое раздражение ситуацией; не просто hell on earth, a - начинешь это говорить и в середине фразы, сознавая, что она не передаёт всего пиздеца ситуации, вставляешь усиляющее fucking. То есть: раздражение, или ещё может быть особое восхищение степенью пиздеца (тогда с другой интонацией).

"шестиблядское семипиздие" это самое раздражение/восхищение передаёт, не копируя англоязычный приём вставки (потому что по-русски он используется реже, по-другому, с другими коннотациями); вместо этого используется лихо закрученная фраза, а в русском мате как раз такие фразы сигнализируют особое раздражение/восхищение - потому что стандартных слов не хватает. Типа ну какой же это пиздец? Это гораздо хуже, чем просто пиздец. Это просто шестиблядское семипиздие какое-то ;)

Выплеснув всю эту муть, не могу теперь не предложить хоть какой-нибудь альтернативный вариант. Не вполне всерьёз, но всё же предлагаю (подсмотренное в ЖЖ неоднократно) лаконичное "бляпиздец".

(no subject)

From: [identity profile] msh.livejournal.com - Date: 2004-08-19 05:30 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] letchik.livejournal.com - Date: 2004-08-19 05:35 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spintongues.livejournal.com - Date: 2004-08-19 06:11 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ikadell.livejournal.com - Date: 2004-08-19 06:51 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] spintongues.livejournal.com - Date: 2004-08-19 09:35 am (UTC) - Expand

есть такое слово

From: [identity profile] krace.livejournal.com - Date: 2004-08-19 07:24 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chasovschik.livejournal.com - Date: 2004-08-19 07:25 am (UTC) - Expand

Мой вариант :)

From: [identity profile] braindancer.livejournal.com - Date: 2004-08-19 09:13 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] viesel.livejournal.com - Date: 2004-08-19 09:28 am (UTC) - Expand

Date: 2004-08-19 05:08 am (UTC)
From: [identity profile] vnarod.livejournal.com
Народ! Какое самое звучное и красивое ругательство вам известно?

Date: 2004-08-19 05:22 am (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
Омудобляденное пиздопроёбие.

(no subject)

From: [identity profile] spintongues.livejournal.com - Date: 2004-08-19 06:14 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] faina.livejournal.com - Date: 2004-08-19 11:07 am (UTC) - Expand

Date: 2004-08-19 06:54 am (UTC)
From: [identity profile] flaass.livejournal.com
Май твоему урожаю!

Date: 2004-08-19 07:06 am (UTC)
From: (Anonymous)
Промудохоблядская хуепиздопроёбина.

Date: 2004-08-19 05:23 am (UTC)
From: [identity profile] msh.livejournal.com
Какое счастье, что я могу читать по английски или в переводе на английский и мне не приходится участвовать в упражнениях в компенсации гуманитарного мальчика из хорошей семьи, который млея от своей смелости наконец может употребить фразу, за которую прошлый раз, в детском саду его поставили в угол на весь день.

Date: 2004-08-19 06:07 am (UTC)

Date: 2004-08-19 06:10 am (UTC)
From: [identity profile] 109.livejournal.com
но в оригинале же тоже. что за блин fucken вместо fucking? смягчил my ass...

Date: 2004-08-19 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Тоже верно.

;-)

Date: 2004-08-19 12:47 pm (UTC)
From: [identity profile] chenikh.livejournal.com
Сорри за левый коммент, но если бы Вы видели этого "гуманитарного мальчика"... хе-хе...

(no subject)

From: [identity profile] agavr.livejournal.com - Date: 2004-08-19 09:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chenikh.livejournal.com - Date: 2004-08-19 11:56 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] agavr.livejournal.com - Date: 2004-08-20 02:40 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chenikh.livejournal.com - Date: 2004-08-20 04:05 am (UTC) - Expand

Date: 2004-08-19 06:59 am (UTC)
From: [identity profile] rukenau.livejournal.com
Мне кажется, по этому шестиблядскому семип*здию бритва Оккама плачет. Мат ради мата -- "типа, круто и все такое".

Date: 2004-08-19 07:04 am (UTC)
From: [identity profile] sara-phan.livejournal.com
Да нет же! Это же просто глобальный пиздец. Вполне употребительное сочетание.

Date: 2004-08-19 07:06 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/lik_/
Да-а-а, Толя... Читаю я тут у тебя все эти выражения и офигеваю понемногу :)))

Date: 2004-08-19 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ты не знаешь эти слова? ;)

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/lik_/ - Date: 2004-08-19 07:31 am (UTC) - Expand

Date: 2004-08-19 07:30 am (UTC)
From: [identity profile] artol.livejournal.com
Есть гипотеза, что в определенных кругах такие выражения служат не ругательством, а _обозначением_ ругательства. "Я мог бы сейчас грязно выругаться, но сдержусь и вместо этого вас насмешу, да и себе настроение подниму".

Date: 2004-08-19 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Мне встречалось такое, да.

Date: 2004-08-19 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] sguez.livejournal.com
Кромешное блядство

Date: 2004-08-19 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Годится.

Date: 2004-08-19 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] letchik.livejournal.com
Да, я вспомнил, где встречал нечто похожее. На митьковской выставке в 90-м, что ли году - там была картинка такая с забавным животным, которое называлось "восьминогий семихуй". То есть креатив "переводчика" протух лет 15 назад, я так понимаю.

Date: 2004-08-19 09:18 am (UTC)
From: [identity profile] verba.livejournal.com
Я бы перевела как "Полный пиздец". Довольно точно и по смыслу, и по стилю.

Date: 2004-08-19 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ага, тоже вполне.

я тут спросил у одного....

Date: 2004-08-20 03:14 am (UTC)
From: [identity profile] vanqweerty.livejournal.com
I probably forgot how teenagers speak, but translation of "Hell on fucken earth" as this semi-/shesti- seems a bit out of whack. A kid would not say this. "Khueblyadstvo" is more likely...

Я бы еще добавил вариант "прям, бля, ваще".

Re: я тут спросил у одного....

Date: 2006-05-23 01:10 pm (UTC)
From: (Anonymous)
http://shh.neolain.lv/seminar14/alm5.turin.htm
В конце текста:
"В качестве убедительного примера этому приведу фрагмент из статьи К.Рождественской «Трудности перевода»: «Издательство «РОСМЭН»..."

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 5th, 2026 10:04 am
Powered by Dreamwidth Studios