avva: (Default)
[personal profile] avva
Ох уж эти падежи. Ох уж эти числительные.
Вопрос: "я её не видел... сколько лет?"
Ответы: "Года два-три. Года три-четыре. Лет пять-шесть. Лет семь-восемь."

А что с 4-5 делать?

Пытаюсь сейчас в комменте написать: "я этого не читал лет четыре-пять...". Пишу, чувствую, что-то не так, останавливаюсь. Понимаю: не лет, а года! Меняю: "я этого не читал года четыре-пять...". Стоп. Опять что-то не так. Ещё не понимая, что попал, автоматически лезу опять исправлять "года" на "лет". Перечитываю. Опять не так... тут до меня доходит, что что-то тут не то.

Напридумывали тут... падежов...

Date: 2002-11-25 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] dolsi.livejournal.com
нет-нет
я имела ввиду только структуру грамматики
времена, падежи и так далее

Re:

Date: 2002-11-25 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
А оно само по себе не существует. Вообще под "грамматикой" в наше время обычно понимают всё вместе, включая и синтаксис тоже. Времена-падежи - это морфология.

Когда в языке появляются падежи, то упрощается синтаксис, т.к. информацию о том, кто в предложении субъект, а кто объект (например), можно теперь передавать с помощью суффиксов, не используя фиксированный порядок слов или вспомогательные частицы. И наоборот: падежи отмирают, синтаксис усложняется. Так случилось в английском языке.

Если не хочется никаких падежей, то китайский - самый простой язык.

Date: 2002-11-25 04:00 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Или лучше/точнее сказать, разделение морфологии и синтаксиса считается искусственным. Слово -- понятие не грамматическое, а графическое. Границы между частицами и падежными окончаниями часто непроводимы.

Date: 2002-11-25 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Это перебор всё же, с моей точки зрения. Слово - понятие фонологическое.

Границы между падежными окончаниями и частицами действительно часто непроводимы, но ещё чаще они всё же проводимы. Понятие слова вполне осмысленно и полезно, невзирая на то, что с абсолютной точностью его определить обычно не получается.

Но вот это --

разделение морфологии и синтаксиса считается искусственным.

-- по большому счёту верно.

Date: 2002-11-25 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Фонологическое слово, конечно, можно ввести (особенно в русском, где все (почти все?) ударения сильны и первичны, танцевать от ударения), но оно будут значительно отличаться от графического, "бытового".
Радикалы и фонологию в синтаксис засовывают, что некомфортно, но логично, фонетические законы могут зависеть от морфемных границ, а оные часть Большого Синтаксиса, так что и всякую фонотактику в его.
Вот это перебор, хоть и логичный и последовательный; так что может и не перебор, а просто я умом трусоват.

Re:

Date: 2002-11-26 03:46 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Фонологическое слово, конечно, можно ввести (особенно в русском, где все (почти все?) ударения сильны и первичны, танцевать от ударения), но оно будут значительно отличаться от графического, "бытового".

В русском помогает не столько ударение, сколько парадигматика. Фонологическое слово можно очень хорошо ввести, замечая, в каких местах сегментные признаки в потоке речи не могут "перепрыгнуть" через границу.

фонетические законы могут зависеть от морфемных границ, а оные часть Большого Синтаксиса, так что и всякую фонотактику в его.

Я это не очень понимаю. По-моему, именно что перебор.

Date: 2002-11-25 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] dolsi.livejournal.com
языкознание - совсем не моя область:)
Но интересная на мой взгляд.

А как тогда быть с китайскими иероглифами
я знаю что у них есть азбука, но все эти иероглифы..
меня они пугают...

Re:

Date: 2002-11-25 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
У них нет азбуки, одни иерогфлифы ;)
Это у японцев есть азбука. Даже две.

В общем, письмо - отдельно, язык - отдельно. Хоть и не так раздельно, как иногда лингвисты пытаются это представить.

Помню, один китаец в ньюсгруппе увлечённо рассказывал, как в обычной речи китайцы зачастую помогают себе разрешить двусмысленность китайского слога тем, что рисуют жестами набросок соответствующего правильному понятию иероглифа.

Date: 2002-11-25 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] dolsi.livejournal.com
все:)
позр мне:)
но китайский я не хочу, я именно японский хочу!
а какая у китайцев клава?:)

Re:

Date: 2002-11-25 04:38 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Сложная ;)
Обычно нужно несколько кнопок нажать, чтобы выбрать нужный иероглиф. Сначала выбирается некоторая часть его, которую называют радикалом... короче, сложно это ;)

Date: 2002-11-25 08:07 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Это не критично. однако я слышал. что поступают так китайцы из разных областей Китая, так как китайцев много, диалектов у них тоже, как говорилось в одном фильме "вам, девочки, по пояс будет".

Обращаюсь к тебе (ничего, что на брудершафт не пили), как к первому попавшемуся знатоку разных линвистических хреновен. Почему блин фонетический состав современных языков беднее чем был у них же некоторое время назад. Не могу говорить за всех, однако в оригинальной кириллице букв больше, кроме того известно, что все они соответствовали различным звукам. В современном иврите многие буквы читаются одинаково. Кроме того, я не уверен, но пологаю, что в английском многие буквосочетания раньше соответствовали вымершим ныне звукам, хотя многие сочетания результат английского способа заимствования иностранных слов —: вместе с написанием
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
Вы не правы. И в современном английском и в современном русском больше фонем, чем было в их языках–предках 1000 лет назад. В русском уменьшилось гласных (на 5–6) и прибавилась уйма "мягких" согласных. В английском количество согласных почти не изменилось ("х" ушло, еще может что–то), а количество гласных почти удвоилось.
From: [identity profile] avva.livejournal.com
В английском количество согласных почти не изменилось ("х" ушло, еще может что–то), а количество гласных почти удвоилось.

Ушло два разных х (те, что остались в немецком), ушёл "русский" р, мутировав в другие виды р, ушёл ц, перейдя в с... кажется, всё.

Re:

Date: 2002-11-26 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
[livejournal.com profile] dyak уже хорошо ответил. У некоторых языков фонетический состав сложнее, чем был. У некоторых - намного проще. Русский и английский попадают как раз во вторую категорию. Просто малоизвестное всегда кажется издали более сложным, и, кроме того, орфография очень запутывает.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 02:57 am
Powered by Dreamwidth Studios