Сайт с очень подробными объяснениями про артикли в английском (за ссылку спасибо
_sabiko).
Процитирую частичную выжимку материала оттуда в переводе и оформлении
fortunatus'а:
Ну весь действительно, все просто и логично!
Предлагаю пройти финальный тест и поделиться своей оценкой. Какие ошибки в нем (предполагая, что у вас были ошибки!) особенно вас удивили?
Процитирую частичную выжимку материала оттуда в переводе и оформлении
"В английском языке названия большинства болезней употребляются без артикля, но, например, грипп и чума - только с the, а простуда и инсульт - с а или the по общим правилам. Названия институтов - с артиклем the, университетов - без артикля (если это не университет какого-нибудь штата, тогда с артиклем). Побережья вообще - с, пляжи - без. Пагоды и мечети - с, церкви и храмы (включая языческие) - без. Реки - с, водопады - без. Болота - с, озера - без. Мосты - с артиклем, кроме Тауэрского моста, улицы - без артикля, кроме The High Street. Горы - без артикля, кроме Маттерхорна, каньоны - без артикля, кроме Гранд Каньона. Архипелаги - с артиклем, если это не страна или штат (Hawaii), но и из этого исключения есть исключения: названия стран-архипелагов, представляющие собой множественное число (the Bahamas). Разве это не прекрасно?"
Ну весь действительно, все просто и логично!
Предлагаю пройти финальный тест и поделиться своей оценкой. Какие ошибки в нем (предполагая, что у вас были ошибки!) особенно вас удивили?
no subject
Date: 2016-09-13 01:45 pm (UTC)На самом деле это какие-то несерьезные тесты. Самая жесть обычно (для меня) - это всякие плохо исчислимые общие понятия, типа money, length, condition, behaviour, sport, research, и т.д.
no subject
Date: 2016-09-13 01:46 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 08:50 pm (UTC)Причем, уверен, что если бы переводил реальный текст, то этой ошибки бы не допустил. А тут - да, машинально ставишь. Но винить остается только себя :)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-09-13 01:50 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 04:43 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 01:56 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 02:01 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 02:10 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-14 01:44 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-09-13 02:13 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 02:33 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-09-13 07:33 pm (UTC) - Expandno subject
Date: 2016-09-13 02:16 pm (UTC)Например, "the Danish and Norwegians", который тут удивляет комментаторов, это, ИМХО, потому, что это "the Danish [people]"; если подставить people, артикль становится очевидным. Просто никому не надо подставлять, все и так привыкли, что the Danish или the English.
no subject
Date: 2016-09-13 03:22 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-09-13 07:36 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-09-13 07:37 pm (UTC) - Expandno subject
Date: 2016-09-13 02:36 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 04:11 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-09-13 02:40 pm (UTC)Э Ю как-то удивляет
no subject
Date: 2016-09-13 04:01 pm (UTC)Потому что U не вполне как гласный звук начинается.
(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-09-13 07:42 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-09-13 02:42 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 02:47 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-09-13 02:56 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 02:58 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 03:25 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2016-09-13 03:04 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 03:58 pm (UTC)С датчанами и норвежцами несколько неожиданно.
Ну и так, 78%, лучше, чем я ожидал, потому что вечно в артиклях путаюсь.
no subject
Date: 2016-09-13 04:05 pm (UTC)(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-09-13 07:43 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:no subject
Date: 2016-09-13 04:55 pm (UTC)I got the 94%, after an one round of the corrections, with an number of the stupid mistakes. I guess it's not an bad result! ;-)
no subject
Date: 2016-09-13 07:44 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 04:55 pm (UTC)Кстати, интересно какая оценка будет у native speakers в среднем :)
no subject
Date: 2016-09-13 07:46 pm (UTC)У закончивших колледж - 95...100%, не ниже.
no subject
Date: 2016-09-13 04:57 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 05:02 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-13 05:30 pm (UTC)Видимо, постоянное чтение и переписка на языке сильно помогают, т.к. я ожидал оценки в районе 60-70%.
no subject
Date: 2016-09-13 06:25 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-14 01:45 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-09-13 06:57 pm (UTC)Кстати, после исправления ошибки - только 98%
no subject
Date: 2016-09-13 07:32 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-09-13 07:57 pm (UTC)На норвежцах, реках и Yellowstone споткнулся, но ответил правильно.
Hollywood Blvd - хотел ответить правильно, если б сука не "until the sun goes down on the Santa Monica Boulevard"! (Судя по всему, в песне для ритма намеренно нарушена грамматика? Или так тоже говорят?)
Potato - тоже споткнулся и убедил себя, что ну не может для рецепта быть нужна ОДНА картофелина, а про возможность potatoes не подумал...
no subject
Date: 2016-09-13 08:30 pm (UTC)