avva: (Default)
[personal profile] avva
Русский язык плевать хотел на грамматическое время:

"пошли домой" (прошедшее время глагола)
"идем домой" (настоящее время)
"пойдем домой" (будущее время)

А смысл один и тот же - "let's go home".

Date: 2016-10-28 10:33 am (UTC)
From: [identity profile] infl1ght.livejournal.com
"Решили послать сходить купить выпить".
Как же хорошо, что я изучаю английский, а не русский! :)

Date: 2016-10-28 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] sleeping-death.livejournal.com
Мечтал, увидел, устремился,
Спешил, ошибся, не достал,
Разбился вздребезги, добился,
Привык, забыл и потерял.

Нашёл, поднял, протёр и спрятал,
Закрыл, зарыл, припорошил,
Не думал, не грешил, не лапал,
Поторопился, затушил.

Уехал, улетел, вернулся,
Приплыл, пришёл, приковылял,
Устал, прилёг, завис, очнулся,
Завыл, залаял, замычал.

Напился, протрезвел, умылся,
Собрал, слепил, нарисовал,
Смеялся, спорил, вновь напился,
Привык, забыл и потерял.

(с)

Date: 2016-10-28 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] a-konst.livejournal.com
через запятую неинтересно, однородных членов можно сколько угодно напихать.

Date: 2016-10-28 02:43 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Прочитал ваш комментарий и понял что нуждаюсь в совете "Как убить внутреннего поручика Ржевского"

Date: 2016-10-28 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Да пусть живет.
From: [identity profile] alex-levit.livejournal.com
> Решили послать сходить купить выпить.
> Как же хорошо, что я изучаю английский, а не русский! :)

В английском тоже может встретится конструкция типа I have been started doing smth. Или даже James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.
Edited Date: 2016-10-28 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] alex-levit.livejournal.com
Это был жульнический пример, в нем знаки препинания пропущены. James, while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher.
Джеймс использовал "had", в то время как Джон использовал "had had"; "had had" произвело лучшее впечатление на учителя.
From: (Anonymous)
Очень непривычно видеть полноценное придаточное предложение (т.е. не while having, а именно while A had B), встроенное между подлежащим и сказуемым -- разве так можно? (Если да, то у вас не найдется случаем няшных классических примеров подобной лепоты, побачить охота?)
From: [identity profile] alex-levit.livejournal.com
К сожалению не могу помочь, у меня английский весьма средний. Но пример известный, его не я придумал. Наверное и так можно.
From: [identity profile] monka.livejournal.com
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo!
From: [identity profile] alex-levit.livejournal.com
Да, тоже известный пример, но здесь не все buffalo являются глаголами.
From: (Anonymous)
Прелестно. Хорошо, что вики есть -- даже зная про третье значение слова, сам бы я все равно парсить не смог...
From: [identity profile] monka.livejournal.com
Да, по-моему, это просто невозможно (в отличие от "James, while John had...").
From: [identity profile] elvit.livejournal.com
Мне когда-то так понравилось предложение в тексте, что я его даже записала себе отдельно:

He would have had to have been blind not to see.
From: [identity profile] alex-levit.livejournal.com
Отличный пример, спасибо!
From: [identity profile] elvit.livejournal.com
Сорри, не поняла. Вы предложили вариант перевода?
From: [identity profile] klvov.livejournal.com
Не обращайте внимания. Я, видимо, не совсем понял смысл оригинального предложения (видимо, там что-то вроде "Он должен был быть слепым, чтоб не увидеть"), а у меня не вариант перевода, а так, ассоциация, которая пришла на ум. "Не увидеть" - "не развидеть", как-то так. Извините.
From: [identity profile] elvit.livejournal.com
Меня просто сильно запутал вопросительный знак. :)

Date: 2016-10-28 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
Изучать ладно, я вот его преподаю.

Date: 2016-10-28 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] Серго Борисов (from livejournal.com)
Зачем здесь добавлять слово "сходить"?

Date: 2016-11-10 07:06 am (UTC)
From: [identity profile] soarer777.livejournal.com
Только не "решили", а "решить". "Решить послать сходить купить выпить".

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 02:58 am
Powered by Dreamwidth Studios