avva: (Default)
[personal profile] avva
Ни дня без нового слова!

Сегодня: gas в значении "что-то потрясающее, восхитительное, положительное итп." Например: "The party was a gas!" Употребляется обычно с неопределённым артиклем. Американский сленг. Словарь Апресяна предлагает "восторг, блеск" (значение 5.2 )
Первое упоминание в OED - 1957-й год: "Brand-new pianos certainly were a gas".

Насколько употребимо сейчас? Не уверен, но кажется, это осталось в эпохе сыкстиз-севнтиз, а сейчас употребляется разве что с архаичным оттенком того времени. Я прав?

Date: 2002-09-01 02:25 am (UTC)
From: [identity profile] denniska.livejournal.com
У Эндрю Ллойда Вебера, в "Кошках" есть такой персонаж - Gus, the theatre cat. Притом, что его полное имя Aspapagus, его всегда называют "Gus". Возможно, здесь имеет место аллюзия на gas в указанном Вами значении. Особенно, учитывая, что Gus - theatre cat.
Подумалось.

Date: 2002-09-01 02:32 am (UTC)
From: [identity profile] screamager.livejournal.com
Еще одно вхождение -- песня Sex Pistols "Belsen was a gas!"

Date: 2002-09-01 02:47 am (UTC)
From: [identity profile] msh.livejournal.com
Да, похоже

Once I had a love and it was a gas
Soon turned out to be a pain in the ass

уже в 1978-м с некоторым оттенком подстебывания

Date: 2002-09-01 03:22 am (UTC)
From: [identity profile] keen.livejournal.com
а не Asparagus?
вроде, название какого-то растения на латыни, чуть ли не спаржа

Date: 2002-09-01 03:31 am (UTC)
From: [identity profile] dmtr.livejournal.com
Rolling Stones: I'm Jumpin Jack Flash, it's a gas gas gas

Date: 2002-09-01 03:33 am (UTC)
From: [identity profile] dmtr.livejournal.com
Элиот написал Old Possum's Book of Practical Cats (по которой, собственно, и поставлен Cats) в 1939 году.

Date: 2002-09-01 03:35 am (UTC)
From: [identity profile] dmtr.livejournal.com
Gus is the Cat at the Theatre Door.
His name, as I ought to have told you before,
Is really Asparagus. That's such a fuss
To pronounce, that we usually call him just Gus.

Date: 2002-09-01 04:00 am (UTC)
From: [identity profile] denniska.livejournal.com
да, это опечатка, конечно. =)

Date: 2002-09-01 04:03 am (UTC)
From: [identity profile] denniska.livejournal.com
Да, конечно. =)
Поскольку я Элиота не читал, для меня Cats - это в первую очередь Вебер.

Если посмотреть с точки зрения аллюзии на gas, и первого упоминания в 57-ом, то, конечно, версия начинает хромать. Хотя, что такое для языка 18 лет?

Мне было лень переводить ,

Date: 2002-09-01 04:25 am (UTC)
From: [identity profile] e-dikiy.livejournal.com
Но вот Вам из достаточно свежего - Vanessa May с опусом "Classical Gas".
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Это не свежее, это 1967-й год.

Упс! :(

Date: 2002-09-01 05:11 am (UTC)
From: [identity profile] e-dikiy.livejournal.com
Вот к чему приводит атрофия головного мозга - я б еще из Ванессиного творчества Баха с Гайдном приплел. Пардон.

Re: Упс! :(

Date: 2002-09-01 05:17 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Я поискал информацию о том, как задумывалось воспринималось название и нашёл - вот здесь интересная история. Оказывается автор вообще назвал "Classical Gasoline", потом это как-то сократилось в Classical Gas и все это стали понимать как уже именно сленговое значение слова gas.

Date: 2002-09-01 05:33 am (UTC)
From: [identity profile] elcour.livejournal.com
Я знаю компанию американских тинэйджеров, которые широко пользуются этим термином.
Не уверен, что это что-то доказывает. Вот если бы я знал 20 таких компаний, разбросанных по всей Америке...

Re:

Date: 2002-09-01 05:44 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да. В любой отдельной компании это может быть просто обыгрыванием старого сленга, ценимого именно за его не-современность. Я знаю одного американца, к-й очень любит употреблять слово swell (в значении хороший, крутой -- это 50-е и 60-е примерно).

Date: 2002-09-01 05:45 am (UTC)
From: [identity profile] neckapb.livejournal.com
Gus - это старое американское имя (больше нигде, кажется, мне не попадалось), довольно распространённое некогда среди афроамериканского населения и не только. Известен например мемфисский предблюзовый музыкант, предводитель джаг бэнда Cannon's Jug Stompers по имени Gus Cannon (http://www.blues.ru/BlackCat/gc.htm). Год рождения - 1883.

Re: Упс! :(

Date: 2002-09-01 06:18 am (UTC)
From: [identity profile] e-dikiy.livejournal.com
Посмотрел, спасибо. Кстати, забавный пример, как заблуждение (мое в данном случае) приводит к весьма полезным результатам.

Date: 2002-09-01 06:33 am (UTC)
From: [identity profile] denniska.livejournal.com
Ну, все-таки оригинальное имя кота было Asparagus....

Date: 2002-09-01 04:00 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Gus - это стандартное укороченное имя от August

У меня несколько, вполне бледнолицых, знакомых американцев так зовут

Re:

Date: 2002-09-01 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Это такое реднековское несколько имя, нет?
(no offense meant)

Date: 2002-09-01 06:49 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Честно говоря не знаю. Мой круг знакомых в общем ограничен академией,
и вот в среди них, напрягшись, троих я вспомнил.

Date: 2002-09-01 07:36 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Спросил про it's a gas свою teenage дочь (8 лет канадской школы) - никогда не слышала такого выражения. После объяснения шутит "Daddy, are you sure it is not
"it's from Gap" ? "

Date: 2002-09-01 10:23 pm (UTC)
From: (Anonymous)
All right, let's clear this up right now. "Gas" is WWII-era slang, originally black/jazz usage and (according to J.E. Lighter's Historical Dictionary of American Slang, Volume I, A-G -- the OED is good for many things, but American slang is not its forte) originally a verb 'to thrill or delight': 1941 Pittsburgh Courier [a black newspaper] (Nov. 15) Dagwood was "gassed" to wash the slate clean this way; then a noun 'that which is exciting or delightful; thrill; good time.--usu. used with indef. article': ca1953 Hughes Lodge 94: First kicks on horse [heroin] are...the biggest gas in life. (Bracketed explanations mine.) From Lighter's citations I judge that it had gone out of active use by the very early '60s, which accords both with my own Sprachgefuhl and with the natural lifespan of slang; I would bet that its further currency is a result of the Stones' "Jumping Jack Flash" ("it's a gas gas gas"), and the Stones of course got it from their beloved electric-blues post-WWII records. Ponyatno?

Steve

Date: 2002-09-02 02:36 pm (UTC)
From: [identity profile] neckapb.livejournal.com
Ну, чудненько. Век живи - век учись.

Date: 2002-09-02 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Спасибо!
From: [identity profile] ex-inward227.livejournal.com
Artist: Scott Walker
Album: Tilt (1995)

Words by N.S.Engel (настоящее имя Скотта Уокера, который пел еще в 60-е, но иногда записывается и сейчас)

FARMER IN THE CITY
(Remembering Pasolini)

[...]

Can't go by a man in this shirt
Can't go by a man in that shirt
Can't go by a man with brain grass
go by his long long eye gas

[...]

Date: 2002-09-03 12:52 pm (UTC)
From: [identity profile] syarzhuk.livejournal.com
Как уже сказал [livejournal.com profile] screamager, Sex Pistols (а точнее, Sid Vicious, он вроде эту песню написал еще до прихода в "Пистолеты") "Belsen was a gas"
А также T.Rex, "Life's a gas"
Но это опять-таки семидесятые.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 09:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios