переводы гоблина?
Mar. 9th, 2003 08:19 pmУже в который раз вижу рассуждения и заявления о каких-то загадочных "переводах Гоблина", в которых, если я правильно понимаю, выходят в российский прокат какие-то то ли фильмы на экранах, то ли фильмы на DVD, то ли ещё что-то. Может, кто-то объяснит толком, что это за Гоблин такой, что он переводит, насколько хорошо переводит, и почему вокруг его переводов царит такой разнобой мнений?
no subject
Date: 2003-03-09 10:28 am (UTC)no subject
Date: 2003-03-09 10:36 am (UTC)C чего Вы это решили?
no subject
Date: 2003-03-09 10:38 am (UTC)no subject
Date: 2003-03-09 10:42 am (UTC)А нельзя ли эту третью страницу тово - показать?
надо быть знакомым с раниими тезисами отставного мента о переводе.
Поясните, пожалуйста.
no subject
Date: 2003-03-09 10:45 am (UTC)> Поясните, пожалуйста.
Я помню, года два назад это чучело выступало то ли где-то в Usenet, то ли в Фидо со своим видением того, каким должен быть правильный перевод фильма. Было смешно, а теперь вот грустно.
no subject
Date: 2003-03-09 01:44 pm (UTC)Сказать по правде, я не большой знаток росского языка. Если нетрудно, покажите, пожалуйста.
Я помню, года два назад это чучело выступало то ли где-то в Usenet, то ли в Фидо со своим видением того, каким должен быть правильный перевод фильма. Было смешно, а теперь вот грустно.
А что он точно писал там, или хотя бы примерно?
no subject
Date: 2003-04-07 10:34 pm (UTC)товарищ
вы ведь темой совершенно не владеете
а выступаете
"Мандельштама не читал, но мнение имею", да
no subject
Date: 2003-04-07 11:56 pm (UTC)быть может зависть. быть может что то еще.
видимо вы отечественный класический интеллигент со всеми вытекающими
"о гоблине знать ничего не знаю, но он чучело и переводы его говно"
по прежнему с нетерпением ожидаю подтверждений вашего пустого базара, фактов и той самой третьей страницы.
no subject
Date: 2003-03-09 11:08 am (UTC)что вам "Было смешно, а теперь вот грустно"? что человек имеет профессиональный подход к переводу? что переводит мат? что срал на ваши приличия? извините, если в кино сказано "fuck you", то это должно быть переведено адекватно, а не "пошёл ты", что было бы более приятно вашему нежному ушку.
и дело не только в мате. он действительно _адекватно переводит_
сейчас он работает с моим другом над переводом now high. мне процесс видно изнутри. чтобы вы так к своей работе подходили, как он к переводу ниггерского фильма, ага.
короче, думайте, прежде, чем говорите. иначе чушь-с получается.
языка он знает. и как носитель языка очень ценен.
насчёт нелегально. что нелегально? DivX? по российскому законодательству он, как автор переводов, ничего не нарушает. остальное - ваши домыслы. и пахнет от них плохо.
no subject
Date: 2003-03-09 11:12 am (UTC)no subject
Date: 2003-03-09 11:29 am (UTC)я вот считаю, что знает и перевести может. споры на уровне "сам дурак" надо было оставить ещё в начальной школе.
no subject
Date: 2003-03-09 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2003-03-09 11:55 am (UTC)действительно, если цель ваших доказательств заключается в утверждении "Гоблин - мудак" - то и доказывать не стоит, вы меня в этом не убедите.
просто когда человек говорит "Любому человеку, знающему русский , это очевидно после третьей страницы", очевидно, что он сходу может привести пример, подтверждающий его точку зрения. Вы не можете. это, как мне кажется, указывает на то, что выводы ваши основаны скорее на первом отрицательном впечатлении, чем на длительном серьёзном анализе.
no subject
Date: 2003-03-09 12:06 pm (UTC)no subject
Date: 2003-03-09 12:14 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2003-03-09 01:14 pm (UTC)no subject
Date: 2003-03-09 02:17 pm (UTC)no subject
Date: 2003-03-09 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 2003-03-09 02:49 pm (UTC)Не могу сейчас вспомнить источники, но зачастую кино, просмотренное по ТВ или на фирменной кассете оставляло неоднозначные впечатления - особенно после просмотра оригинала на английском.
К чести переводчиков, сейчас ситуация меняется у лучшему.
А про перевод матов - это отдельная тема.
no subject
Date: 2003-03-09 03:08 pm (UTC)no subject
Date: 2003-04-07 10:37 pm (UTC)товарищ
сделайте сами
устыдите его результатами вашего труда
тогда вам будет почет и уважение
а сейчас вы просто
пиздитетреплетесь, не подумавno subject
Date: 2003-03-09 01:33 pm (UTC)Хорошее начало, ага.
>Языка не знает ни одного (включая русский)
Таки можно было бы узнать, на основании каких ошибок/недочетов/ляпов в переводе вы так считаете? Проглядев много пстов вниз я как-то так ни одного и не нашел.
no subject
Date: 2003-03-10 08:40 am (UTC)no subject
Date: 2003-04-07 10:40 pm (UTC)no subject
Date: 2003-03-10 12:29 am (UTC)