Поскоку тут будет много ведущих мировых специалистов, позволю себе вопрос задать:
Надо тут человеку одному купить ЭВМ. Требования самые невзыскательные: интернеты читать да кино смотреть.
Проблема в том, что у человека в силу болезни плохо руки работают, то есть управляться мышкой-клавиатурой-тачскрином может быть затруднительно.
Есть у кого соображения или опыт по части того, что называется "аксессибилити"? То есть начиная какая платформа для этого лучше заточена, необходимы ли какие дополнительные устройства, поддержка распознавания голоса, русификация. Ну и любые другие соображения приветствуются.
Я до сих пор под большим впечатлением от того, как защитники "ненаучной гомеопатии" интеллигентно говорили "Ну зачем же отрицать положительный опыт, давайте его тоже учитывать, ведь наука должна учитывать все факты, а не только приятные", а "защитники науки" отвечали им: "Вы воопще нечего ни понимаете! Вам надо делать лоботомию! Идите четайте букварь!"
Медленно и со скрипом, особенно после рождения ребенка (3 месяца назад). Вместо одного урока в неделю я в среднем за этот период наверное делал один в две недели.
В последнее время я разучиваю 13-ю инвенцию Баха в ля-миноре, фокусируясь на том, чтобы играть ее правильно и музыкально, и пока что не стараясь быстро.
Послежу за этим вопросом, хотя не думаю, что многие захотят или смогут ответить.
У меня такое наблюдение: - когда праздновали 50-летие государства Израиль, общее настроение можно было выразить "мы испытываем громадное внешнее давление, и через 50 лет нас, скорее всего, здесь не будет". - когда праздновали 60-летие государства Израиль, ничего подобного в коллективном бессознательном уже не было.
Это, конечно, не значит, что такое ощущение не вернется еще через 10 лет.
Лечения камней, по-моему, не существует. Считается, что пока камни не более 10 мм, это неопасно. Операция - мне делали этим летом, операция рутинная и поточная. Сейчас делают четыре небольших разреза и каким-то образом через них удаляют желчный пузырь. Операция под общим наркозом, мне делал хирург Моши Симха в "Асуте". Личное участие около 1700 шек. Приходишь в больницу вечером, поздним вечером или ночью делают операцию, утром отпускают домой (при желании). Потом довольно существенные боли в плечах и ребрах, - при операции тебя, как лягушку, надувают углекислым газом, и когда он уходит из организма, сильно ломит кости. Но это проходит дня за три-четыре.
Это на самом деле очень серьезный и наболевший практический вопрос, который все решают для себя по-разному.
Я для себя делаю это по эмпирической формуле Время общее = Время идеальное * коэффициент оптимизма * коэффициент работоспособности системы * коэффициент говнокода * коэффициент торговли с клиентом * коэффициент идиотизма клиента
Время идеальное - Прикидываю за сколько я сделаю задачу "за один заход", то есть сяду, обдумаю, не будет никаких сюрпризов, неприятностей и меня никто дергать не будет. Увы процесс там где я работаю построен так, что мне приходится это время оценивать не глядя в код или глядя достаточно мало.
Коэффициент оптимизма - я знаю что буду излишне оптимистичен в оценке идеального времени, поэтому обычно сразу умножаю на 2.
Коэффициент работоспособности системы - зависит от того как работают все нужные сервера и не носятся ли менеджеры по офису в поисках того кто спасет мир.
Коэффициент говнокода - часто приходится оценивать задачи, смотря в код очень мало, но контора небольшая и по тому кто делал ту или иную фичу можно примерно оценить насколько там будет все печально.
Коэффициент торговли с клиентом - у нас что-то вроде скрама и сроки согласуются с клиентами в начале каждой недели. Клиенты имеют свойство яростно торговаться, поэтому лучше сразу сроки домножить скажем на полтора. Если этого не делать, приходится тратить уйму времени на написание обоснования сроков. А если заложить а потом уступить, то все останутся довольны. По моим продуктам равен где-то полутора обычно.
Коэффициент идиотизма клиента - мы работаем с большими компаниями. Они обычно забюрократизированны, ответственность разделеная не пойми как, чего они хотят - не понятно толком. Требования могут меняться несколько раз за один день, могут данные прислать не в том формате, поломать доступ на боевой сервер когда надо выкладывать очередной релиз, ну и прочие радости жизни. Для тех с кем я сейчас работаю по опыту надо умножать на три.
Вот так и получается: думаешь день, говоришь 10 дней, делаешь за 7 и то еле-еле успевая.
В начале года я решил делать их раз в две недели, но потом пару раз забывал и были пропуски. В принципе я хотел бы делать эту запись раз в две недели и опрос "что читаете" раз в два месяца. Если есть еще какие-то идеи о том, какого рода записи стоит делать регулярно, готов выслушать предложения :)
Полгода назад в комментариях к такой записи Вы мне посоветовали приобрести Kindle Paperwhite, хочу поблагодарить! Это, наверное, самый мой любимый девайс с тех пор.
А какую Вы могли бы посоветовать к прочтению книгу на лингвистическую тему; есть ли такая, которая Вас поразила?
ТС не ответил час, влезу. Меня поразила лингвистическая книга "Анахрон" Е. Хаецкой, - настолько, что раз в несколько лет перечитываю, несмотря на то, что написана она в начале 90-х и задумана, видимо, как актуальная. И актуальность ее, и фантастика в ней - вторичны. Лингвистическая тема там очень хороша.
"Самое насыщенное событиями и сюжетами кино, которое я когда-либо видел", - пишет Тёма, но речь не о кино и не о Тёме - просто напомнило.
Я не могу понять, как относиться к выражению "самое X, которое я когда-либо видел". Оно невыносимо похоже на кальку с английского "the most X I've ever seen" - собственно, обычно в переводах с английского я его и встречаю. Тем не менее, хоть и реже, но у русских авторов тоже встречается с незапамятных времен. Да и вообще, выражение с виду вполне легитимно.
Однако оно меня коробит, сам предпочитаю переводить с английского как "в жизни не видал такого X", "впервые вижу подобное X", "в жизни не видел столь X" и т.п. Кто-нибудь готов разделить мою неприязнь или придется признать, что это личный таракан? И если в переводе вы встретите "Самое X, которое я когда-либо видел", то никакого криминала нет, за кальку его не воспримете?
"Самое X, которое я когда-либо видел" ИМХО совершенно нормальный оборот речи. А вот политкорректное "Одно из самых..." часто раздражает. Сейчас его везде употребляют: похвалить, но не дай бог других обидеть.
The Italian neo realist movement in film was neither Italian nor neo nor particuarly a movement.Talk amongst yourselves (http://en.wikipedia.org/wiki/Coffee_Talk).
- Что бы ты посоветовал купить пятнадцатилетнему мальчику? - Пятнадцатилетнюю девушку. (с)
Близится Новый год, и я уже отовариваюсь на предмет подарков племянникам и прочей знакомой малышне. Это очень радостная пора для меня, в самом деле:) малышне до года с выбором все понятно. А вот что присовокупить к купленным свитерам-джинсам пятилетнему мальчику? Что счас носят? Во что сейчас играют мальчики пяти лет? Родители и причастные, нид ё хелп.
Из крана с давлением Х атмосфер выходит пузырь воздуха обьема Y. Как рассчитать силу ударной волны? (Это к вопросу о взрывающихся унитазах который тут задавали в прошлый раз)
с какими функциями апп для сотрудничества паэзии с другими артами и вообще с людьми забацать на яве? серьезно. нужна мотивация ей нормально заняться
p.s. это перепост из меня, но Тут-то будет другая оптика. (парен)теза - у поэзии голова где у бутылки клейна, нужно достать, хороший метод - сотрудничество с другими дисциплинами.
// начало брейнсторма: что я делала на смоллтоке чего не стоило делать на перле: goal-driven dialogue. аналогом "цели" (юзера-собеседника и программы, кот. перехватит инициативу если не обнаружит цели у собеседника) может быть продвижение к какой-то точке в underlying графе-стихе. - -
Вы попали в Т30P (http://www.t30p.ru) самых обсуждаемых тем в блогосфере. Почитать текст со всеми комментариями по ссылке (http://tools.t30p.ru/?http%3a%2f%2favva.livejournal.com%2f2702897.html). Это Ваш 24-й ТОПовый пост в этом году. Посмотреть статистику автора можно в карточке топблогера (http://rating.t30p.ru/?avva.livejournal.com&p=tops).
Меня отчего-то не перестаёт занимать вопрос, не слишком ли фонетична эта их тарашкевица. И не мешает ли это читателю. Мне-то, [почти] полному профану в лингвистике кажется что такая вещь как излишек фонетичности, искусственный подгон написания под произношения - вещь возможная но для чтения печатного текста не очень удобная. Но я не знаю, имеет ли эта идея хоть какой-то смысл, и не знаю, как это относится к тарашкевице, потому как языка не знаю. Лингвистика, вообще, всегда покрыта толстым слоем политики, уж на постсоветском пространстве так это точно. Но отчего-то мне кажется, что именно среди посетителей этого журнала найдётся кто-нибудь, кто сможет просто вот ответить на мой вопрос.
Вот Вы писали недавно (http://avva.livejournal.com/2701104.html) о матче на шахматную корону. У меня вопрос по пятой партии (http://www.chesspro.ru/chessonline/onlines/index_5320.html). Предположим, за ход до конца черные пошли бы по-другому: 57...Ra4 (вместо Kc5). И после 58.a4 Ke5 59.h5 Kf6 что-то позиция белых не кажется так уж легко выигрышной. Наверное, победить за белых можно, но я, пожалуй, готов побороться за ничью за черных. Если есть желающие выиграть у меня за белых, буду рад сыграть (скайп patison4616, уж не знаю дошла ли it-индустрия до онлайн-сервиса, позволяющего сыграть через интернет от заданной стартовой позиции).
И чтоб два раза не вставать. В анализе гроссмейстера Коротылева по вышеуказанной ссылке написано, что "Если теперь после 53.a5 Kd6 54.a6 на борьбу с наиболее резвой белой пешкой будет брошен черный король, Ананд окажется бессилен против надвижения пешки h2." Не ошибка ли этот комментарий? По-моему, 54.a6 это ошибка, дающая черным большие шансы на ничью. Хочу защищать эту позицию за черных. 54...Kc7. Выиграйте у меня кто-нибудь за белых, пожалуйста?
Полагаю, что белые выигрывают, переводя короля: Kc3-Kd4-Kc5-Kb6, в то время как белая ладья успевает остановить черную пешку, пожертвовав пешкой h. Играть по скайпу нет времени и особого желания, извините.
no subject
Date: 2013-11-19 04:59 pm (UTC)Надо тут человеку одному купить ЭВМ. Требования самые невзыскательные: интернеты читать да кино смотреть.
Проблема в том, что у человека в силу болезни плохо руки работают, то есть управляться мышкой-клавиатурой-тачскрином может быть затруднительно.
Есть у кого соображения или опыт по части того, что называется "аксессибилити"? То есть начиная какая платформа для этого лучше заточена, необходимы ли какие дополнительные устройства, поддержка распознавания голоса, русификация. Ну и любые другие соображения приветствуются.
Спасибо.
no subject
Date: 2013-11-19 05:48 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-19 07:41 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-19 04:59 pm (UTC)Я до сих пор под большим впечатлением от того, как защитники "ненаучной гомеопатии" интеллигентно говорили "Ну зачем же отрицать положительный опыт, давайте его тоже учитывать, ведь наука должна учитывать все факты, а не только приятные", а "защитники науки" отвечали им: "Вы воопще нечего ни понимаете! Вам надо делать лоботомию! Идите четайте букварь!"
Уютно ли Вам во главе ТАКОЙ стаи?
no subject
Date: 2013-11-19 05:04 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:подкрепление практикой.
From:Re: подкрепление практикой.
From:Re: подкрепление практикой.
From:Re: подкрепление практикой.
From:Re: подкрепление практикой.
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-19 05:05 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-19 05:12 pm (UTC)В последнее время я разучиваю 13-ю инвенцию Баха в ля-миноре, фокусируясь на том, чтобы играть ее правильно и музыкально, и пока что не стараясь быстро.
Компьютерные программы не знаю, увы.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Может найдутся настрадамусы?
Date: 2013-11-19 05:12 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-19 06:06 pm (UTC)У меня такое наблюдение:
- когда праздновали 50-летие государства Израиль, общее настроение можно было выразить "мы испытываем громадное внешнее давление, и через 50 лет нас, скорее всего, здесь не будет".
- когда праздновали 60-летие государства Израиль, ничего подобного в коллективном бессознательном уже не было.
Это, конечно, не значит, что такое ощущение не вернется еще через 10 лет.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Re: Может найдутся настрадамусы?
From:Re: Может найдутся настрадамусы?
From:Re: Может найдутся настрадамусы?
From:no subject
Date: 2013-11-19 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-19 05:46 pm (UTC)Операция - мне делали этим летом, операция рутинная и поточная. Сейчас делают четыре небольших разреза и каким-то образом через них удаляют желчный пузырь.
Операция под общим наркозом, мне делал хирург Моши Симха в "Асуте". Личное участие около 1700 шек.
Приходишь в больницу вечером, поздним вечером или ночью делают операцию, утром отпускают домой (при желании).
Потом довольно существенные боли в плечах и ребрах, - при операции тебя, как лягушку, надувают углекислым газом, и когда он уходит из организма, сильно ломит кости. Но это проходит дня за три-четыре.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-19 05:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-19 06:54 pm (UTC)Я для себя делаю это по эмпирической формуле
Время общее = Время идеальное * коэффициент оптимизма * коэффициент работоспособности системы * коэффициент говнокода * коэффициент торговли с клиентом * коэффициент идиотизма клиента
Время идеальное - Прикидываю за сколько я сделаю задачу "за один заход", то есть сяду, обдумаю, не будет никаких сюрпризов, неприятностей и меня никто дергать не будет. Увы процесс там где я работаю построен так, что мне приходится это время оценивать не глядя в код или глядя достаточно мало.
Коэффициент оптимизма - я знаю что буду излишне оптимистичен в оценке идеального времени, поэтому обычно сразу умножаю на 2.
Коэффициент работоспособности системы - зависит от того как работают все нужные сервера и не носятся ли менеджеры по офису в поисках того кто спасет мир.
Коэффициент говнокода - часто приходится оценивать задачи, смотря в код очень мало, но контора небольшая и по тому кто делал ту или иную фичу можно примерно оценить насколько там будет все печально.
Коэффициент торговли с клиентом - у нас что-то вроде скрама и сроки согласуются с клиентами в начале каждой недели. Клиенты имеют свойство яростно торговаться, поэтому лучше сразу сроки домножить скажем на полтора. Если этого не делать, приходится тратить уйму времени на написание обоснования сроков. А если заложить а потом уступить, то все останутся довольны.
По моим продуктам равен где-то полутора обычно.
Коэффициент идиотизма клиента - мы работаем с большими компаниями. Они обычно забюрократизированны, ответственность разделеная не пойми как, чего они хотят - не понятно толком. Требования могут меняться несколько раз за один день, могут данные прислать не в том формате, поломать доступ на боевой сервер когда надо выкладывать очередной релиз, ну и прочие радости жизни. Для тех с кем я сейчас работаю по опыту надо умножать на три.
Вот так и получается: думаешь день, говоришь 10 дней, делаешь за 7 и то еле-еле успевая.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-19 05:28 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-19 05:32 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-19 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-19 05:52 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-19 06:08 pm (UTC)А какую Вы могли бы посоветовать к прочтению книгу на лингвистическую тему; есть ли такая, которая Вас поразила?
no subject
Date: 2013-11-19 07:34 pm (UTC)Меня поразила лингвистическая книга "Анахрон" Е. Хаецкой, - настолько, что раз в несколько лет перечитываю, несмотря на то, что написана она в начале 90-х и задумана, видимо, как актуальная.
И актуальность ее, и фантастика в ней - вторичны. Лингвистическая тема там очень хороша.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-19 06:08 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-20 08:04 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-19 06:25 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-19 06:39 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-19 06:29 pm (UTC)Я не могу понять, как относиться к выражению "самое X, которое я когда-либо видел". Оно невыносимо похоже на кальку с английского "the most X I've ever seen" - собственно, обычно в переводах с английского я его и встречаю. Тем не менее, хоть и реже, но у русских авторов тоже встречается с незапамятных времен. Да и вообще, выражение с виду вполне легитимно.
Однако оно меня коробит, сам предпочитаю переводить с английского как "в жизни не видал такого X", "впервые вижу подобное X", "в жизни не видел столь X" и т.п. Кто-нибудь готов разделить мою неприязнь или придется признать, что это личный таракан? И если в переводе вы встретите "Самое X, которое я когда-либо видел", то никакого криминала нет, за кальку его не воспримете?
no subject
Date: 2013-11-19 07:00 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:покупки он-лайн
Date: 2013-11-19 07:14 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-19 07:45 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-19 08:12 pm (UTC)- Пятнадцатилетнюю девушку.
(с)
Близится Новый год, и я уже отовариваюсь на предмет подарков племянникам и прочей знакомой малышне. Это очень радостная пора для меня, в самом деле:) малышне до года с выбором все понятно. А вот что присовокупить к купленным свитерам-джинсам пятилетнему мальчику? Что счас носят? Во что сейчас играют мальчики пяти лет? Родители и причастные, нид ё хелп.
ЗЫ. Айпад не предлагать.
no subject
Date: 2013-11-19 10:16 pm (UTC)http://www.amazon.com/s/ref=sr_nr_p_n_age_range_2?rh=n%3A165793011%2Cp_n_age_range%3A165936011&bbn=165793011&sort=review-count-rank
no subject
Date: 2013-11-19 08:20 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-19 08:44 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:с богатством все просто
From:Re: с богатством все просто
From:Re: с богатством все просто
From:Re: с богатством все просто
From:Это не совсем так.
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:уточню лишь
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-11-19 10:21 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-20 05:31 am (UTC)серьезно. нужна мотивация ей нормально заняться
p.s. это перепост из меня, но Тут-то будет другая оптика.
(парен)теза - у поэзии голова где у бутылки клейна, нужно достать, хороший метод - сотрудничество с другими дисциплинами.
// начало брейнсторма: что я делала на смоллтоке чего не стоило делать на перле: goal-driven dialogue. аналогом "цели" (юзера-собеседника и программы, кот. перехватит инициативу если не обнаружит цели у собеседника) может быть продвижение к какой-то точке в underlying графе-стихе. - -
Язык Dart
Date: 2013-11-20 06:41 am (UTC)ТОП: 13:00 MSK
Date: 2013-11-20 01:00 pm (UTC)Почитать текст со всеми комментариями по ссылке (http://tools.t30p.ru/?http%3a%2f%2favva.livejournal.com%2f2702897.html).
Это Ваш 24-й ТОПовый пост в этом году.
Посмотреть статистику автора можно в карточке топблогера (http://rating.t30p.ru/?avva.livejournal.com&p=tops).
Re: ТОП: 13:00 MSK
Date: 2013-11-22 02:31 am (UTC)no subject
Date: 2013-11-20 04:08 pm (UTC)Мне-то, [почти] полному профану в лингвистике кажется что такая вещь как излишек фонетичности, искусственный подгон написания под произношения - вещь возможная но для чтения печатного текста не очень удобная. Но я не знаю, имеет ли эта идея хоть какой-то смысл, и не знаю, как это относится к тарашкевице, потому как языка не знаю.
Лингвистика, вообще, всегда покрыта толстым слоем политики, уж на постсоветском пространстве так это точно. Но отчего-то мне кажется, что именно среди посетителей этого журнала найдётся кто-нибудь, кто сможет просто вот ответить на мой вопрос.
no subject
Date: 2013-11-20 08:08 pm (UTC)И чтоб два раза не вставать. В анализе гроссмейстера Коротылева по вышеуказанной ссылке написано, что "Если теперь после 53.a5 Kd6 54.a6 на борьбу с наиболее резвой белой пешкой будет брошен черный король, Ананд окажется бессилен против надвижения пешки h2." Не ошибка ли этот комментарий? По-моему, 54.a6 это ошибка, дающая черным большие шансы на ничью. Хочу защищать эту позицию за черных. 54...Kc7. Выиграйте у меня кто-нибудь за белых, пожалуйста?
no subject
Date: 2013-11-21 12:53 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: