Date: 2003-02-12 05:08 am (UTC)
From: [identity profile] ex-shushuny.livejournal.com
Вы знаете, а я эти учебники и не читала никогда:) Нас по ним не учили, и ругали примерно так же, как ругаете Вы:) Отдельные главы велели читать, по делу. Что касается соверменных учебников, вышедших недавно, то уверяю Вас -- они написаны совсем по-другому и с других позиций. (Я имею в виду Социолингвистику Л.П.Крысина, не помню, был ли там соавтор -- кажется, был, В.И.Беликов).

О разговорном языке -- отдельная тема. Письменный и разговорный язык ДЕЙСТВИТЕЛЬНО различаются очень сильно, и ПОЧТИ ВСЕГДА лингвисты анализируют именно письменный язык --в силу большего количества доступного материала. Проект, о котором Вы говорите -- это, наверно, проект Гловинской? Он действительно важен. Процессы, которые происходят в разгоорном и в письменном языках -- довольно часто разные и идут с разной скоростью. поэтому это и отдельная система. Другое дело, что между этими системами слишком чассто происходят взаимопроникновение, поэтому их нельзя разделять, но следует разграничивать все-таки.
Это как с латынью после пятого века -- как только понимаешь, что за этой системой уже нет разговорной латинской основы, а есть, например, романская, сразу становится понятно, откуда якобы "ошибки" в текстах.

И все-таки. Кодификация ведь перестает влиять на описание, как только оно касается глубоких грамматических процессов -- почему же это кажется Вам таким важным, что Вы отвергаете вообще все сделанное?


будто бы только русский

Date: 2003-02-12 06:49 am (UTC)
From: [identity profile] graf-g.livejournal.com
Это совершенно нормальная ситуация, Вам, вероятно, просто попадались хрестоматийные изложения этой проблемы, как в Энциклопедическом словаре юного филолога: "Двадцать лет назад был открыт новый язык! Причем прямо у нас!! Разговорный русский!!!"
Возьмите проблему койнэ. Возьмите ситуацию с современным арабским языком или тем, на что он распадается.

Re: будто бы только русский

Date: 2003-02-12 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Это не в энциклопедических словарях юного филолога так пишут, а в университетских учебниках и монографиях по тому самому разговорному русскому.

Ну, койнэ, ну, современный арабский, и что? Какое это отношение имеет к этой смехотворной истории?

смех творить

Date: 2003-02-12 07:04 am (UTC)
From: [identity profile] graf-g.livejournal.com
Такое, что настоящая граница между еще не языком и уже языком крайне зыбкая, и разговорный язык вполне может функционировать и трактоваться как отдельный язык. С учетом всего.

Re: смех творить

Date: 2003-02-12 09:09 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Разговорный язык - это и есть язык. Главный язык, который и надо изучать. "Литературный язык" - идиотская фикция, придуманная советскими лингвистами, от которой не могут избавиться пост-советские. Потому что кто же тогда будет "кодифицировать", кто же будет нормы составлять?

Проблема в том, что когда наконец решили посмотреть, как люди на самом деле говорят в бытовых контекстах, обнаружили, что говорят совсем "не по науке", не как хотелось бы по написанным монографиям о синтаксисе, не по московской фонетической школе, а как-то странно и по-другому. И вместо того, чтобы честно признаться, что много десятилетий изучали созданную "кодификаторами" и прескриптивистами фикцию, и выработать хорошую работающую модель речевых контекстов, и в ней справляться с разногласиями в фонологии, морфологии и всём остальном, предпочли совершенно абсурдный шаг: "литературный язык" мы сохраним, а этот пусть будет отдельный. Создали диглоссию на ровном месте только из-за того, что от прескриптивизма не могли избавиться.

Арабский разговорный язык разный в разных странах, очень отличается друг от друга, и в нём выделяются диалекты, которые в некоторых случаях можно считать превращающимися в языки. Граница действительно зыбка, она всегда в таких случаях зыбка. В случае с "русским разговорным языком" речь идёт совсем не о том; речь идёт об отдельном языке, которым владеют все носители "русского литературного" одинаково хорошо на всей территории России. Французский разговорный язык отличается от "литературного" не меньше, чем в случае русского (и дело тут не только в региональных диалектах, конечно); но у них по крайней мере хватает разума не говорить об "отдельном языке".

а что не фикция?

Date: 2003-02-12 09:39 am (UTC)
From: [identity profile] graf-g.livejournal.com
Да помилуйте, что же еще изучают, как не литературный язык, вот именно, откуда возьмется норма еще? Язык современной литературы и язык современного носителя - что, это одно и то же, по-Вашему? И есть прекрасные специалисты, которые Вам докажут, что люди говорят и по написанным монографиям о синтаксисе, и по московской фонологической школе, а все не так. Какое уж там ровное место!

Арабский разговорный язык разный в разных странах, очень отличается друг от друга, и в нём выделяются диалекты, которые в некоторых случаях можно считать превращающимися в языки.

Это просто неправда. Так называемые арабские диалекты не выделяются в арабском разговорном языке, это результат очень древних контактов различных вариантов древнейшего арабского с ближайшим окружением, в каждом случае своим. А арабский разговорный язык - это несколько упрощенный вариант литературного, который (литературный) развивался наравне с диалектами и поддерживался Кораном и литературой. И скорее уж можно говорить о том, что разговорный арабский возникает из обратной связи диалектов с литературным языком.

И как насчет типологии и компаративистики между тем?

Re: а что не фикция?

Date: 2003-02-12 11:04 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да помилуйте, что же еще изучают, как не литературный язык, вот именно, откуда возьмется норма еще?

Вот именно, откуда она возьмётся и кому она нужна?
"Норма" в советской и постсоветской лингвистике - не дескриптивное, а пресприптивное понятие, и как таковому в уважающей себя науке ей места нет.

Язык современной литературы и язык современного носителя - что, это одно и то же, по-Вашему?

Конечно, нет. Однако язык современной литературы - это не язык в лингвистическом смысле.

И скорее уж можно говорить о том, что разговорный арабский возникает из обратной связи диалектов с литературным языком.

Хорошо, и где же Ваша аналогия? Вы хотите сказать, что пресловутый "русский разговорный язык" родился из обратной связи диалектов с литературным? Что присущих ему фонетических, фонологических, морфологических и синтаксических черт не было в разговорной речи россиян до того, как в 70-х Земская внезапно сделала своё потрясающее открытие? Что не проглатывали слоги, не говорили обрывками, не было городского арго, не было несовместимости падежей в живой речи? Что не было слов, знакомых каждому носителю русского языка, и которые не употребляли в книжной речи?
Что оправдывает выделение особенностей, свойственных определённым речевым контекстам, в отдельный язык?

И как насчет типологии и компаративистики между тем?

И там, и там я очень плохо разбираюсь в современном положении дел, поэтому верю Вам на слово.

аналогия

Date: 2003-02-12 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] graf-g.livejournal.com
Сразу: на аналогии между русским и арабским нисколько не настаиваю.
Сразу же: надеюсь, не одному мне верите на слово :)
Далее: любой язык есть язык в лингвистическом смысле. Язык современной литературы имеет почти такое же право на исследование, как и язык современного носителя.
Наконец: мне кажется, очень многое Вы упрощаете. В особенности то, что касается нормы. Проще всего сказать, что ее вообще нет. На деле же, как выясняется, у каждого рефлексирующего носителя происходит борьба между "Я сам носитель, я знаю как, это вообще мой идеолект!" и "А как же это по-русски сказать?"
Возможно, дальше мы с Вами уже не продвинемся. Просто излишни были обобщения и упрощения, вот и все.

Re: аналогия

Date: 2003-02-12 11:34 am (UTC)
From: [identity profile] ipain.livejournal.com
Язык современной литературы имеет почти такое же право на исследование, как и язык современного носителя.
именно что такое же, а судя по бюджетам на изучение и часам преподавания в тысячу раз меньшее.

На деле же, как выясняется, у каждого рефлексирующего носителя происходит борьба между "Я сам носитель, я знаю как, это вообще мой идеолект!" и "А как же это по-русски сказать?"
извините, но на деле рефлексирующие носители это мечта исследователя, к сожалению очень редко реализуемая.

так ли уж очень редко

From: [identity profile] graf-g.livejournal.com - Date: 2003-02-12 11:30 pm (UTC) - Expand

Re: аналогия

From: [identity profile] inkittenus.livejournal.com - Date: 2003-02-13 05:43 am (UTC) - Expand

Re: аналогия

From: [identity profile] dyak.livejournal.com - Date: 2003-02-12 12:37 pm (UTC) - Expand

параллели

From: [identity profile] graf-g.livejournal.com - Date: 2003-02-12 11:21 pm (UTC) - Expand

Re: параллели

From: [identity profile] dyak.livejournal.com - Date: 2003-02-13 01:38 pm (UTC) - Expand

упорство

From: [identity profile] graf-g.livejournal.com - Date: 2003-02-13 10:46 pm (UTC) - Expand

Re: упорство

From: [identity profile] dyak.livejournal.com - Date: 2003-02-14 03:34 pm (UTC) - Expand

Re: а что не фикция?

Date: 2003-02-12 11:38 am (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
http://www.ethnologue.com/show_family.asp?subid=6
http://www.arabacademy.com/cgi-bin/library_courses/Faq_e.htm
http://www.pacificarabic.com/resources/diglossia.html

Re: так?

From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com - Date: 2003-02-13 03:06 pm (UTC) - Expand

разберемся

From: [identity profile] graf-g.livejournal.com - Date: 2003-02-13 10:39 pm (UTC) - Expand

Re: смех творить

Date: 2003-02-12 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] ush.livejournal.com
«Идиотская фикция», на мой вгляд, звучит необоснованно резко. Вопрос, считать ли разговорный и «книжный» языки разными языками или разными вариантами одного, — чисто терминологический. Оба языка, безусловно, существуют и имеют на это право. Язык разговора всегда контекстуально зависит от обстановки, и по этой причине всегда проще и беднее литературного. Проще — чтобы говорить быстрее и оптимальнее, беднее, поскольку в большинстве бытовых ситуаций этого вполне достаточно. Разговорного языка не хватит для написания серьезной книги.

Нормы необходимы для ограничения мутаций. Именно ограничения, а не полного запрета. Если какая-то норма мешает развитию языка, ее в конце концов придется отменить. Но если бы норм не было совсем, в той же России жители разных регионов очень скоро перестали бы понимать друг друга.

И ругаемая вами советская филология исправно выполняла сдерживание развала языка на множество диалектов. Да, они существуют, но язык у нас все еще единый. Кстати, в Финляндии, где я живу, ситуация с унификацией языка намного хуже, положение спасает только малочисленность финнов.

P.S. Я не специалист и могу путаться в терминологии.

Re: смех творить

Date: 2003-02-12 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
"Литературный язык" -- штука, конечно, интересная и полезная, но имеет отношение к языку примерно как чучело животного к животному. Биологию до какой-то степени, конечно, можно изучать по чучелам, но лишь в очень ограниченной степени. Но когда заявляют, что основным предметом биологии является изучение чучел, или рассматривают живых зверушек как качественный эквивалент чучел, или называют перестановку чучел в музее реформой жизни на земле, то я удивляюсь.

Re: смех творить

Date: 2003-02-12 12:58 pm (UTC)
From: [identity profile] ush.livejournal.com
Если я правильно вас понял, под просто «языком» вы понимаете разговорный язык, если нет, имеет смысл уточнить это понятие.

Если это все же так, то повторю свой отновной тезис: разговорного языка мало для построения литературного. То есть, конечно, такое построение возможно, поскольку когда-то давно все именно так и произошло, но процесс это крайне долгий и эволюционный, его никак нельзя сравнивать с процедурой превращения животного в чучело.

Если не согласны, предлагаю написать ваш ответ разговорным языком.

Re: смех творить

From: [identity profile] dyak.livejournal.com - Date: 2003-02-12 01:12 pm (UTC) - Expand

Re: смех творить

From: [identity profile] ush.livejournal.com - Date: 2003-02-12 01:29 pm (UTC) - Expand

Re: смех творить

From: [identity profile] dyak.livejournal.com - Date: 2003-02-12 01:48 pm (UTC) - Expand

Re: смех творить

From: [identity profile] ush.livejournal.com - Date: 2003-02-12 02:11 pm (UTC) - Expand

Re: смех творить

From: [identity profile] dyak.livejournal.com - Date: 2003-02-12 02:25 pm (UTC) - Expand

Re: смех творить

From: [identity profile] ush.livejournal.com - Date: 2003-02-12 02:35 pm (UTC) - Expand

Re: смех творить

From: [identity profile] dyak.livejournal.com - Date: 2003-02-12 02:49 pm (UTC) - Expand

Re: смех творить

From: [identity profile] ush.livejournal.com - Date: 2003-02-12 03:42 pm (UTC) - Expand

Re: смех творить

Date: 2003-02-12 01:20 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
И ругаемая вами советская филология исправно выполняла сдерживание развала языка на множество диалектов.

Да нет, советская филология ни к чему такому практически никакого отношения не имела.

Re: смех творить

Date: 2003-02-12 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] ush.livejournal.com
Возможно, убедительно доказать это я не могу.

Однако факты таковы, что разговорные диалекты в бывшем СССР стоят гораздо ближе к литературному языку, а следовательно и друг к другу, нежели в финском или, насколько я могу судить, английском, где к разговорному языку относятся с гораздо большим пиететом. И это при всей величине территории и многонациональности. Да еще при том, что мы активно навязывали свой язык другим народам.

Мне не верится, что это произошло само по себе.

Re: будто бы только русский

Date: 2003-02-13 01:53 am (UTC)
From: [identity profile] ex-shushuny.livejournal.com
а я-то думала, ты будешь защищать современную семитологию...:))))

внимательнее

Date: 2003-02-13 02:12 am (UTC)
From: [identity profile] graf-g.livejournal.com
Посмотри на этой же странице под [livejournal.com profile] chingachgukом мое упоминание о словаре Милитарева-Когана!

то есть, другими словами

Date: 2003-02-13 03:07 am (UTC)
From: [identity profile] ex-shushuny.livejournal.com
молодой человек, я Вас таки вичислил!

почему

Date: 2003-02-13 03:45 am (UTC)
From: [identity profile] graf-g.livejournal.com
Нет, куда там, до этого еще далеко, если мы об одном и том же. Вон [livejournal.com profile] bylin какие теории выдвигает.

Date: 2003-02-12 07:00 am (UTC)
From: [identity profile] linguiste.livejournal.com
Наверное, наш хостер имеет в виду Земскую.
А литературный язык, кстати, вовсе не фикция и не порождение злобных сталинистов. Это способ самоподдержания культуры. То есть если я пишу по тем же правилам, что и Пушкин, тоя приобщаюсь хоть немного к его высотам, и, что важно, другие это тоже понимают. И еще - это способ сохранения ЕДИНСТВА некоего культурного пространства. Потому что дома/на работе/с друзьями каждый говорит так, как это принято у них. Но иногда хочется почувствовать себя и частью более грандиозного целого. Поэтому правила необходимы. В том числе и потому, что, принимая их, ты даешь своим читателям/слушателям знак: "я вас уважаю, и буду говорить на общем с вами средстве коммуникации, даже если для этого мне придется слегка напрячься".

Re:

Date: 2003-02-12 09:22 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да, Земская, спасибо.

Литературный язык, конечно, не фикция, только это не язык в лингвистическом смысле слова. А "самоподдержание культуры" - не задача лингвиста, и когда он ей занимается qua лингвист, то компрометирует этим свою профессию, свою школу. Задача лингвиста - изучать язык, изучать языковое общение во всём его многообразии, а не решать, что входит и что не входит в "литературный язык".

Уважающие свою науку и своё научное призвание лингвисты не занимаются составлением прескриптивных правил, а если и занимаются, не выдают это за лингвистику.

Date: 2003-02-12 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Вы знаете, а я эти учебники и не читала никогда:) Нас по ним не учили, и ругали примерно так же, как ругаете Вы:)

Хорошо, Вам повезло. Теперь посмотрите на эти учебники, на их тиражи, и подумайте, скольким студентам ещё повезёт, а скольким - не очень.

У меня есть учебник под редакцией Белошапковой, переиздан в 2001-м году (это достаточно недавно?) не помню каким тиражом и не могу сейчас книгу найти. Там то же самое написано (хотя местами очень хороший учебник).

Социолингвистику Крысина я не видел, постараюсь найти и посмотреть.

О разговорном языке я написал ниже.

И все-таки. Кодификация ведь перестает влиять на описание, как только оно касается глубоких грамматических процессов -- почему же это кажется Вам таким важным, что Вы отвергаете вообще все сделанное?

Я вовсе не отвергаю всё сделанное. Я просто считаю, что российская лингвистика очень сильно отстаёт от западной, и будет продолжать отставать, пока не... итп.

Именно в некодифицированном языке появляется всё новое, по определению (случайный пример - новый звательный падеж, который русская лингвистика обнаружила с большим опозданием, насколько мне известно). Это касательно диахронии. Что же касается синхронии, то кодификация просто мешает посмотреть ясным взглядом на то, что происходит в срезе языка. Она приводит к появлению слишком упрощающих теорий и неадекватных моделей.

Date: 2003-02-13 02:07 am (UTC)
From: [identity profile] ex-shushuny.livejournal.com
Студентам - лингвистам моего поколения повезет всем -- нас учат одни и те же люди, которых не так много.

Лингвистика -- это ведь не служба слежения за состоянием родного языка. Отсутствие русских словарей, которые Вам бы нравились, ничего не говорит о состоянии современной романистики, индоевропеистики, семантики и т.п. -- оно говорит только о практической реализации некоторых знаний, накопленных наукой. Поэтому нельзя по границе литературный / разговорный судить о состоянии науки вообще.
собственно, поэтому мне и захотелось с Вами не согласиться -- слишком уж Вы сужаете.

Новый звательный падеж -- очень милое явление, к самой сути славянской диахронии не имеющее отношения вообще. Биение в наличии/отсутствии звательного падежа в и-е языках не новость, и на систему остальных падежей не влияет. Такая красивая деталь, которая не влечет последствий для общей реконструкции и не дает, с жругой стороны, делать предсказательных утверждений.
Важные же для диахронии разговорные данные собираются очень тщательно, на их основе пишутся многие работы -- взять хотя бы материалы, собранные экспедициями под руководством Николаева.

Date: 2003-02-13 04:16 am (UTC)
From: [identity profile] chingachguk.livejournal.com
Мне тоже кажется, что тезис про отсталость российской лингвистики уважаемый [livejournal.com profile] avva предлагает на основе какой-то совершенно маргинальной области. Кодификация языка и перскриптивизм находятся на крайней периферии современной лингвистики в России. Подавляющее большинство крупных российских ученых (а их совсем немало) занимаются важными и существенными проблемами, не имеющими к перскриптивизму никакого отношения.
Для примера:
Дескриптивными по своей сути являются вышеупомянутые работы С.Л.Николаева по славянской и русской диалектологии, которые базируются на тщательном изучении "живаго языка", если вам угодно, и позволяющие сделать важные теоретические выводы, существенно влияющие на наши представления, скажем, об индоевропейской акцентологии.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 11:36 am
Powered by Dreamwidth Studios