ещё о звонить и ложить
Jul. 28th, 2003 01:08 pmЕсть ещё весьма распостраннный и интересный феномен подсознательной радикализации, что ли, "неправильных" вариантов. Проще всего объяснить на примере. Вот, например, "несуществующее" слово "ложить" почти все, кто его употребляют, ударяют в инфинитиве на втором слоге: ложить. "Он ложит", но "надо ложить". Это, в общем, нормальное чередование ударения для русского глагола (сравните: топит — топить).
Есть и такие, кто говорит ложить, но это встречается на несколько порядков реже, по крайней мере по моему опыту.
Но при этом почти всегда те, кто хотят высмеять это "несуществующее" слово, цитируют его именно в такой, кажущейся им особенно смехотворной, но не отвечающей обычному употреблению форме: ложить. Даже и не понимают того, что ругают.
То же самое с глаголом "звонить". Тут "антелехентов" от "быдла" должно по идее отличать ударение в третьем лице настоящего времени: "правильное" звонит, позвонит, звонят итп. супротив "безграмотного" звонит, позвонит, перезвонит итп. Но при этом радетели за чистоту великого и могучего очень часто цитируют именно форму "звонить", с таким ударением в инфинитиве — а такой формы вообще, по-моему, не существует. По крайней мере я никогда такого не слышал от людей, которые произносят звонит или позвонит. Они вполне логично чередуют ударение и произносят звонить. Если и есть кто-то, кто говорит "звонить", это наверняка незначительное меньшинство.
Примеры высмеивания несуществующих или маргинальных "звОнить" и "лОжить" только во вчерашних комментах: раз, два, три (на самом деле были ещё, я просто не следил за всеми).
Это весьма любопытное явление с психологическими, наверное, корнями.
Есть и такие, кто говорит ложить, но это встречается на несколько порядков реже, по крайней мере по моему опыту.
Но при этом почти всегда те, кто хотят высмеять это "несуществующее" слово, цитируют его именно в такой, кажущейся им особенно смехотворной, но не отвечающей обычному употреблению форме: ложить. Даже и не понимают того, что ругают.
То же самое с глаголом "звонить". Тут "антелехентов" от "быдла" должно по идее отличать ударение в третьем лице настоящего времени: "правильное" звонит, позвонит, звонят итп. супротив "безграмотного" звонит, позвонит, перезвонит итп. Но при этом радетели за чистоту великого и могучего очень часто цитируют именно форму "звонить", с таким ударением в инфинитиве — а такой формы вообще, по-моему, не существует. По крайней мере я никогда такого не слышал от людей, которые произносят звонит или позвонит. Они вполне логично чередуют ударение и произносят звонить. Если и есть кто-то, кто говорит "звонить", это наверняка незначительное меньшинство.
Примеры высмеивания несуществующих или маргинальных "звОнить" и "лОжить" только во вчерашних комментах: раз, два, три (на самом деле были ещё, я просто не следил за всеми).
Это весьма любопытное явление с психологическими, наверное, корнями.
no subject
no subject
Date: 2003-07-28 03:38 am (UTC)Акцентный тип C - это как раз чередование ударения от звонить в инфинитиве к звонит, звонят итп. в личных формах. Другие примеры вполне обычных глаголов этого типа: тянуть, писать, тонуть, делить.
ЗвОнить тут не упоминается, естествнено, потому что это несуществующий или почти несуществующий вариант.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2003-07-28 03:15 am (UTC)Я его применяла, помню, когда учила своих детей говорить правильно. "Мама, ты мне вклЮчишь свет в туалете?" - "ВклЮчу". - "Ты неправильно говоришь!" - "Ты тоже"... и т. д.
no subject
Date: 2003-07-28 03:21 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-28 10:37 am (UTC)Например:
— Кладите, пожалуйста, сахар.
Ответ:
— Спасибо, я уже наклал.»
(отсюда (http://www.zubr.net/fido/227/))
no subject
Date: 2003-07-28 03:28 am (UTC)Я автоматом всегда детей поправляла. В какой-то момент одна дочка пожаловалась: "Ты меня всегда поправляла, а теперь я автоматически поправляю подружек." Но больше не жалуется.
Есть конечно в яязыке вещи, на правильное произнесение которые почти никто не обращает внимание. Может потому, что эти ошибки распространеннее, они меньше раздражают. Например чередование ве и у в начале слова...
Как-то, хочется говорить "правильно". Может это неверное стремление, снобисткое?
no subject
Date: 2003-07-28 03:30 am (UTC)хм, или вы по поводу инфинитива?
да, в инфинитиве я ни разу не слышала звОнить
no subject
Date: 2003-07-28 03:33 am (UTC)Говорят звОнит, позвОнит, но звонИть.
А высмеивают именно особенно странно звучащее звОнить, хотя так никто и не говорит на самом деле, или почти никто.
(no subject)
From:no subject
Date: 2003-07-28 03:33 am (UTC)как бы вам они ни были отвратительны, дорогой анатолий, но людей, инстинктивно говорящих в рамках московской нормы, ничуть не меньше, чем всяких других :)
а следовательно, они выбирают тот параэпический вариант, который лежит на границе понимания, но максимально удален от их (и литературной) нормы.
no subject
Date: 2003-07-28 03:35 am (UTC)Если сознательно выбирается практически несуществующий вариант для критики вообще-то распостранённого отклонения от "нормы", то это типа нечестная критика выходит.
Мне кажется всё же, что обычно этот выбор несознателен.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:да-да. выглядит чудачеством
From:Re: да-да. выглядит чудачеством
From:no subject
Date: 2003-07-28 03:46 am (UTC)Вопрос: как вы себя поведетё если ваш друг/брат/сестра/кузен/ребёнок - в общем, небезразличный вам человек - начнёт вдруг говорить: позвонишь?
Будете игнорировать? Или поправите?
no subject
Date: 2003-07-28 04:03 am (UTC)Это не какой-то винтик в голове ломается.
Так с детства говорят обычно.
Я себя скорее всего поведу в зависимости от моего знания о том, как этот человек хочет говорить: если он в принципе старается придерживаться "нормы", и с его же собственной точки зрения "ошибается" в этом слове, я обращу его внимание на это. А нет, так нет.
Вообще же именно в случае "позвОнит/позвонИт" стихийно складывается разделение по смыслу, которое в некотором роде оправдывает разное использование.
А именно: многие из тех, кто говорит "позвОнит", говорят так не всегда, а только в некоторых случаях. Кто-то позвОнит по телефону, но позвонИт в дверь. Не все соблюдают такое смысловое различие (которое к тому же не так легко строго определить, но многие).
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2003-07-28 03:47 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-28 03:54 am (UTC)Потому что в сотнях других слов ударение 19-го века Вы не сохраняете. Подозреваю, что Вы не произносите "библиОтека".
А в этом конкретном слове сохраняете только из снобистских целей, действительно.
Органическое развитие языка Вас вполне устраивает в большинстве случаев, Вы даже и не замечаете его. А вот когда надо выделиться из презренной толпы безграмотных астрОномов - это да, святое дело.
no subject
Date: 2003-07-28 04:14 am (UTC)Что касается одноврЕменности, то тут мы имеем дело с очередной гиперкоррекцией (вообще их много в мире орфоэпии и орфографии). Ленинградский справочник 1974 года (лучший, кажется, в этой области) указывает: ударение на второе "е" как норму, а на первое - как на "допустимое".
А вообще я согласен: язык дело игровое, и игры в этикет в нем очень важны. А уж снобизмом их называть или как еще - дело вкуса.
И действительно
From:Re: И действительно
From:Re: И действительно
From:Re: И действительно
From:Re: И действительно
From:Re: И действительно
From:Re: И действительно
From:no subject
Date: 2003-07-28 04:08 am (UTC)Для многих людей это очень чужое слово. Я понимаю его, т.к. пользуюсь "положить" итп, но оно для меня определённо чужое, соответственно я делаю какие-то выводы о человеке, говорящем его.
Точно также, я делаю какие-то выводы, например, о человеке говорящем тоже чужое для меня "поребрик" :)
no subject
Date: 2003-07-28 04:12 am (UTC)Ой, нет, ну что Вы, я вовсе так не считаю!
Вы что-то совсем не то вычитываете из моих слов, по-моему.
Нет никакого обязательного снобизма в том, чтобы самому не употреблять "ложить".
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2003-07-28 04:34 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-28 05:02 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:ЛОжить
From:Re: ЛОжить
From:Re: ЛОжить
From:Re: ЛОжить
From:Re: ЛОжить
From:no subject
Date: 2003-07-28 04:38 am (UTC)Что соответствует некоторой трудно формулируемой, но вполне существующей градации обсуждаемых лексем: профессору можно говорить "одеть", с некоторым скрипом - "позОнит" и уж совсем никак - "ложу".
no subject
Date: 2003-07-28 04:39 am (UTC)Среди профессоров
From:Re: Среди профессоров
From:no subject
Date: 2003-07-28 06:39 am (UTC)диалекти-ка
Date: 2003-07-28 07:06 am (UTC)то вас обязательно попросят уточнить к какому именно,
но достаточно правильно расставить акценты и спросить:
"эй, кореш, где тут магАзин?" - поймут с полуслова.
:)
Earth to Avva
Date: 2003-07-28 07:39 am (UTC)Судьба Аввы зависит от Вас
Date: 2003-07-28 11:35 pm (UTC)Вы должны немедленно начать говорить лoжить, одеть вместо надеть, и употреблять "кофе" в среднем роде. На освоение окания и фрикативного г вам дается месяц. Если вы не выполните наши требования, вы никогда больше Авву не увидите.
Антиснобистский революционный комитет
PS
From: (Anonymous) - Date: 2003-07-29 01:33 am (UTC) - Expandno subject
Date: 2003-07-28 07:47 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-28 02:46 pm (UTC)no subject
Date: 2003-07-28 01:22 pm (UTC)А, кстати, как думаете, украИнский или укрАинский?
no subject
Date: 2003-07-29 01:54 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-28 07:14 pm (UTC)=8-P
"Ложит/звOнит" отдыхает.
no subject
Date: 2003-07-28 09:25 pm (UTC)Авва, это снобизм! Да, тилигенты неправильно произносят слово ложить, но не нужно их за это презирать!