перевод, обрывки мыслей
Jun. 30th, 2001 05:28 pmКанонический перевод как признак стагнации и омертвления культуры.
Принято чуть ли не гордиться тем, что у нас есть "один" перевод Илиады - Гнедича, и "один" перевод Одиссеи - Жуковского. На самом деле надо горько плакать, а не гордиться.
В прошлом веке: где-то с полдюжины полных переводов и того, и другого. Кто сейчас может их назвать? В этом веке: ещё по два-три. Когда их в последний раз издавали? Вроде бы иногда переиздают "Одиссею" Вересаева, и всё.
В английской литературе: более 30 переводов у одной Илиады. В последние 100 лет зачастую прозой, но не только. Новые переводы появляются раз в 10-15 лет.
Стиль, форма: мы застряли на (поистине псевдо-) классическом гекзаметре. Не экспериментировали с рифмой, другими размерами. Ещё, может быть, и поэтому зашли в тупик.
Стиль: перевод Жуковского просто скучен. Можно, наконец, перестать умиляться и признаться в этом самим себе. Разгул составных эпитетов, глаза устают бегать по всем "многоумным" и "щедролюбезным".
Жуковский переводил с подстрочника. Немецкого подстрочника. Канонический перевод. Стыдно.
Принято чуть ли не гордиться тем, что у нас есть "один" перевод Илиады - Гнедича, и "один" перевод Одиссеи - Жуковского. На самом деле надо горько плакать, а не гордиться.
В прошлом веке: где-то с полдюжины полных переводов и того, и другого. Кто сейчас может их назвать? В этом веке: ещё по два-три. Когда их в последний раз издавали? Вроде бы иногда переиздают "Одиссею" Вересаева, и всё.
В английской литературе: более 30 переводов у одной Илиады. В последние 100 лет зачастую прозой, но не только. Новые переводы появляются раз в 10-15 лет.
Стиль, форма: мы застряли на (поистине псевдо-) классическом гекзаметре. Не экспериментировали с рифмой, другими размерами. Ещё, может быть, и поэтому зашли в тупик.
Стиль: перевод Жуковского просто скучен. Можно, наконец, перестать умиляться и признаться в этом самим себе. Разгул составных эпитетов, глаза устают бегать по всем "многоумным" и "щедролюбезным".
Жуковский переводил с подстрочника. Немецкого подстрочника. Канонический перевод. Стыдно.
Ïñåâäîãåêçàìåòð.
Date: 2001-06-30 07:34 am (UTC)Íàñ çàñòàâèëè ïîâåðèòü, ÷òî øåñòèñòîïíûé äàêòèëü è åñòü ãåêçàìåòð. Ìû î÷åíü äîëãî øëè ê äîëüíèêàì, ÷òîáû áûëî èíà÷å. À ãðå÷åñêîãî êîëîðèòà õîòåëîñü. ß óâåðåí, ÷òî Òèëåìàõèäà ïðîâàëèëàñü ãëàâíûì îáðàçîì èìåííî èç-çà ñâîåé ðèòìè÷åñêîé àäåêâàòíîñòè. Êñòàòè, ñîáèðàþñü ïðîñ÷èòàòü Òèëåìàõèäó (èäåÿ Â.À. Êóçíåöîâà è áåç íåãî íè÷åãî äåëàòü íå áóäó - ïðîñ÷èòàòü Òèëåìàõèäó è Èëèàäó è íàãëÿäíî ïîêàçàòü, ÷òî ïåð. Ãíåäè÷à - ñûí ýïîõè).
Re: Ïñåâäîãåêçàìåòð.
Date: 2001-06-30 12:11 pm (UTC)À èäåÿ å¸ ïðîñ÷èòàòü - ïðàâèëüíàÿ èäåÿ. Íåóæòî äî ñèõ ïîð íèêòî ýòîãî íå ñäåëàë?
ïåð. Ãíåäè÷à - ñûí ýïîõè
Äà.
Ñòûäíî, ïåðåâîäèë, ïåðåâàæèâàë
Date: 2001-06-30 07:42 am (UTC)Äâà òåêñòà íà ðàçíûõ ÿçûêàõ, ðàçíûõ àâòîðîâ..
Êðîìå òåìû îáú¸ìà è, èíîãäà, ðèòìà-ðàçìåðà..
What is it..
×òî ýòî..
×òî îáùåãî ìåæäó ýòèìè äâóìÿ ôðàçàìè..
Íè-÷å-ãî..
Ïåðåâîä
Date: 2001-06-30 11:42 am (UTC)1) Âñ¸ ìîæíî ïåðåâåñòè.
2) Âñ¸ ìîæíî ïåðåâåñòè îðèãèíàëüíûì ðèòìîì è ðàçìåðîì.
3) "Åâðåè, íå æàëåéòå ÷àþ!"; èíûìè ñëîâàìè: ïåðåâîä÷èê, òâîé òðóä - íå õàëÿâà!
4) Ïðîçàè÷åñêèé ïåðåâîä ñòèõîâ - îò íåäîñòàòêà óìåíèÿ. Òàê ïåðåâîäèëè ÷àñòî â Ðîññèè äàæå â ïîçàïðîøëîì âåêå (íàïîìèíàíèå äëÿ
5) Corollary: õîêêó íàäî ïåðåâîäèòü òîëüêî 5-7-5. Àëëèòåðàòèâíàÿ ïîýçèÿ äîëæíà îñòàâàòüñÿ àëëèòåðàòèâíîé. À âîò êîíêðåòíîå çâó÷àíèå äîëæíî áûòü òàêèì, ÷òîáû ñòàòü ïðèÿòíûì ñëóøàòåëþ íà íîâîì ÿçûêå.
Êñòàòè, ïåðåâîä "Îíåãèíà" íà èâðèò ìîæåò ñ÷èòàòüñÿ "êàíîíè÷åñêèì" - êòî ïåðåâåäåò ëó÷øå Øëèîíñêîãî?
Re: Ïåðåâîä
Date: 2001-06-30 12:07 pm (UTC)Çàâèñèò îò èíòåðïðåòàöèè ïîíÿòèÿ ïåðåâåñòè.
2) Âñ¸ ìîæíî ïåðåâåñòè îðèãèíàëüíûì ðèòìîì è ðàçìåðîì.
Íåò. Íåâîçìîæíî â ïðèíöèïå ïåðåâåñòè ãðå÷åñêèé ñòèõ, îñíîâàííûé íà ÷åðåäîâàíèè äëèííûõ/êîðîòêèõ ñëîãîâ, òåì æå ðàçìåðîì íà ÿçûê (íàïð. ðóññêèé), â êîòîðîì òàêîãî ÷åðåäîâàíèÿ íåò.
3) "Åâðåè, íå æàëåéòå ÷àþ!"; èíûìè ñëîâàìè: ïåðåâîä÷èê, òâîé òðóä - íå õàëÿâà!
Íó äà.
4) Ïðîçàè÷åñêèé ïåðåâîä ñòèõîâ - îò íåäîñòàòêà óìåíèÿ.
Íåò. Ó ïðîçàè÷åñêîãî ïåðåâîäà åñòü ñâîè äîñòîèíñòâà.
Corollary: õîêêó íàäî ïåðåâîäèòü òîëüêî 5-7-5.
Ïåðåâîä õîêêó 5-7-5 ÿâëÿåòñÿ èëëþçèåé ïåðåäà÷è ðàçìåðà, ò.ê. â îðèãèíàëå 5-7-7 ýòî íå ñëîãè, à ìîðà. Îíè óñòðîåíû ïî-äðóãîìó è â ÿçûêå ôóíêöèîíèðóþò ïî-äðóãîìó. Ýòî íå çíà÷èò, ÷òî íå íàäî òàê ïåðåâîäèòü, íî èëëþçîðíîñòü "òî÷íîé ïåðåäà÷è ðàçìåðà" ñòîèò ñåáå ïðåäñòàâëÿòü.
Àëëèòåðàòèâíàÿ ïîýçèÿ äîëæíà îñòàâàòüñÿ àëëèòåðàòèâíîé.
Âîçìîæíî. Çàâèñèò îò öåëåé ïåðåâîä÷èêà è îò ìåñòà, çàíèìàåìîãî àëëèòåðàöèåé â ïîýçèè äàííîãî ÿçûêà è äàííîé ýïîõè.
À âîò êîíêðåòíîå çâó÷àíèå äîëæíî áûòü òàêèì, ÷òîáû ñòàòü ïðèÿòíûì ñëóøàòåëþ íà íîâîì ÿçûêå.
Öåëü ïîýçèè - îòíþäü íå áûòü "ïðèÿòíîé".
Êñòàòè, ïåðåâîä "Îíåãèíà" íà èâðèò ìîæåò ñ÷èòàòüñÿ "êàíîíè÷åñêèì" - êòî ïåðåâåäåò ëó÷øå Øëèîíñêîãî?
Òåçèñ: ëþáîé êàíîíè÷åñêèé ïåðåâîä åñòü ïðèçíàê ñòàãíàöèè êóëüòóðû. Ëþáàÿ ïîïûòêà âûñòðîèòü ïåðåâîäû ïî îäíîìåðíîé øêàëå "ëó÷øðñòè"-"õóäøåñòè" - ïðèçíàê ñòàãíàöèè êóëüòóðû. Åñëè óâåðåí, ÷òî "íèêòî íå ìîæåò ïåðåâåñòè ëó÷øå Øë¸íñêîãî" - çíà÷èò, íå õâàòàåò ôàíòàçèè ïðåäñòàâèòü ñåáå, êàê ìîæíî ïåðåâåñòè "ëó÷øå" Øë¸íñêîãî; à òî÷íåå - êàê ìîæíî ïåðåâåñòè èíà÷å, ÷åì Øë¸íñêèé, è òîæå õîðîøî.
Re: Ïåðåâîä
Date: 2001-06-30 01:39 pm (UTC)Åñëè ÿ ïåðåâîæó Õàðìñîâñêîãî "Ìàëåâè÷à", òî íåñîâìåñòèìîñòü "ôèãóðó òâîþ" (ìåòàòåçà à-ëÿ öåðêîâíûé òåêñò ïðè ñîâðåìåííîì ñëîâå "ôèãóðà") ÿ ïåðåäàþ èâðèòñêèì אִישִׁיּוּתֶךָ - îáðàòè âíèìàíèå íà "ñýãîëü" ïîä áóêâîé "òàâ": àðõàè÷íàÿ ïàóçàëüíàÿ ôîðìà ("ñîô-ïàñóê") îò ñîâðåìåííîãî, âîîáùå ãîâîðÿ, ñëîâà אישיות "ëè÷íîñòü". Òîò æå ïðèåì ÿ óïîòðåáèë äàâíûì-äàâíî, ïåðåâîäÿ "Àí÷àð" Ïóøêèíà: ðèôìà "ðàñêàëåííîé / âñåëåííîé" ïðåâðàòèëàñü â נִצְרָבֶת / מָוֶת (îïÿòü ïàóçàëüíàÿ ôîðìà âìåñòî îáû÷íîé, êàê ïëàòà çà àðõàè÷íîñòü "ðàñêàëåííîé" áåç òî÷åê íàä "¸"; êñòàòè,
Åùå îá èëëþçèè: ïåðåâîäÿ çàìÿòèíñêóþ "Ïåùåðó", ÿ äîëæåí áûë ïîäîáðàòü òî÷íûé ýêâèâàëåíò "ïîëñàæåíè". Ïðè÷åì íå òîëüêî ïî äëèíå, íî è ýìîöèîíàëüíî - "Ïåùåðà", â ïåðâóþ î÷åðåäü, ðàññêàç îá ýìîöèÿõ. ß îñòàíîâèëñÿ íà שתי אמות - äâà ëîêòÿ. Èëëþçèÿ? Äà, âåäü â äîðåâîëþöèîííîé Ðîññèè ëîêòÿìè íå ìåðÿëè. Íî êàðòèíà-òî ïîëó÷èëàñü òà æå!
Òàê æå è ñ äðóãèìè ÿçûêàìè: ïåðåâîäÿ ñ ÿïîíñêîãî ïåñíþ "Ñàêóðà", ÿ íàïèñàë דובדבן, דובדבן / השמיים שמי ניסן - è ýòî òîæå èëëþçèÿ: ñàêóðà íå ñîâñåì äóâäåâàí, à ëóííûé ìåñÿö ÿ¸è íå ýêâèâàëåíòåí â òî÷íîñòè ëóííîìó ìåñÿöó íèñàíó. Íî îùóùåíèå, îùóùåíèå...
Re: Перевод
Date: 2011-06-19 10:19 am (UTC)Re: Ïåðåâîä
Date: 2001-07-01 09:24 am (UTC)================
Èëè åå óñòîé÷èâîñòè, ðàçâèòîñòè ÿçûêà?
Re: Ïåðåâîä
Date: 2001-07-01 11:37 am (UTC)Íîâûå ïåðåâîäû ïîÿâëÿþòñÿ äàëåêî íå âñåãäà èç-çà òîãî, ÷òî ñòàðûå óñòàðåëè ñ òî÷êè çðåíèÿ ÿçûêà, èëè ÷òî ÿçûê êàêèì-òî îáðàçîì ñèëüíî èçìåíèëñÿ. Ýòî îäíà èç ïðè÷èí, íî äàæå íå ãëàâíàÿ, ÿ äóìàþ.
Çàìåòü, ÷òî ó Ñëîâà î ïîëêó Èãîðåâå, íàïðèìåð, åñòü ìàññà ðóññêèõ ïåðåâîäîâ ("ïåðåëîæåíèé"), è âðÿä ëè õîòü îäèí èç íèõ ìîæíî íàçâàòü êàíîíè÷åñêèì. Ïåðåèçäàþò äîâîëüíî ìíîãî ðàçíûõ ïåðåâîäîâ Ñëîâà, è äîâîëüíî ÷àñòî. Âîçíèêàåò ëþáîïûòíàÿ ñèòóàöèÿ: â ñëó÷àå ñ ïðîèçâåäåíèåì íà ÿçûêå, îòíîñèòåëüíî áëèçêîì ê ðóññêîìó, ó íàñ ïîëó÷èëîñü îñîçíàòü íåëåïîñòü ïðèòÿçàíèé íà "îäèí", "åäèíñòâåííûé", "ãëàâíûé" ñïîñîá ïåðåâîäà åãî íà ðóññêèé ÿçûê - è ðàçíûå ïåðåëîæåíèÿ ýêñïåðèìåíòèðóþò ñ ðàçíûìè ðàçìåðàìè, ðèôìîé, ïðîçîé, ïëàñòàìè ëåêñèêè è òîìó ïîäîáíîå. À â ñëó÷àå ñ äðåâíåãðå÷åñêèì ýïîñîì, íåèçìåðèìî äàëüøå îòñòîÿùèì îò ñîâðåìåííîãî ÿçûêà è êóëüòóðû, íàì óäàëîñü óáåäèòü ñåáÿ â òîì, ÷òî ïåðåâîäû Ãíåäè÷à è Æóêîâñêîãî - êàíîíè÷åñêèå, åäèíñòâåííûå, ÷òî êðîìå íèõ áîëüøå íè÷åãî óæå è íå íàäî (îñîáåííî â ñëó÷àå ñ ïåðåâîäîì Ãíåäè÷à).
Re: Ïåðåâîä
=========================
Âèäèøü ëè, â ñîâäåïñêîé èëè ïîñòñîâäåïñêîé Ðîññèè ìíîæåñòâî ïåðåâîäîâ îäíîé âåùè è ìèíèìóì äðóãîé, ÷àñòî îáúÿñíÿëèñü íå ïîòðåáíîñòÿìè ÿçûêà, à äðóãèìè îáñòîÿòåëüñòâàìè.
"Ñëîâî" íàöèîíàëüíàÿ êóëüòóðà, åå íàäî áûëî ëåëåÿòü, èëè ïî êðàéíåé ìåðå, ñîçäàâàòü èëëþçèþ òîãî. Ïåðåâîä Ãîìåðà áûë, äà è ëàäíî. Íîâûé æå ïåðåâîä îãðîìíûé òðóä äëÿ ïåðåâîä÷èêà, êîòîðûé äîëæåí áûòü óâåðåí, ÷òî òðóä ýòîò íå ïðîïàäåò äàðîì è áóäåò îïóáëèêîâàí, èíà÷å ïðîñòî íå õâàòèò êóðàæó íà ïåðåâîä.
Êðîìå òîãî, ñ òî÷êè çðåíèÿ âëàñòåé, ñäåëàòü íîâûé, êà÷åñòâåííûé è êðàñèâûé ïåðåâîä Ãîìåðà çíà÷èò ïðèâëå÷ü ê íåìó ÷èòàòåëåé, ïóñòü áû ÷òî äðóãîå ÷èòàëè.
 îäíîé äåðåâíå áûë ñëó÷àé. Ñòàðûé ïîï çàáóëäûãà ïîñòîÿííî âàëÿëñÿ ïüÿíûé â ãðÿçè, ñî ñâèíüÿìè.  öåðêîâü ïî÷òè íèêòî íå õîäèë, êðîìå ïîëóòîðà ñòàðóøåê. Ìåñòíûé ïàðòàéãåíîñ íàïèñàë â ïàòðèàðõèþ äîíîñíå äîíîñ, ÷òîòî íàïèñàë, ðàññ÷èòûâàÿ èñïîëüçîâàòü ïðåöåäåíò äëÿ àíòèðåëèãèîçíîé ïðîïàãàíäû è ñîâñåì çàêðûòü öåðêîâü. ×òî æå? Ñòàðîãî ïîïà óáðàëè è ïðèñëàëè íîâîãî, ìîëîäîãî, êðàñèâîãî è ñëàäêîðå÷èâîãî, òàê ÷òî â öåðêîâü ñòàëè áåãàòü äàæå ñòàðøåêëàññíèöû, íå ãîâîðÿ óæå î ìàòðîíàõ.Ñëó÷àé ïðèâîäèëñÿ â ëåêöèÿõ äëÿ ïîëèòðàáîòíèêîâ êàê ïðèìåð íåóäà÷íîé ïðîïàãàíäû.
Åñëè æå âçÿòü Ðîññèþ äîñîâåòñêóþ, òî ïåðåâîä÷èê äîëæåí áûë íàéòè èçäàòåëÿ. ß ÷èòàëà ïåðåïèñêó Ñàáàøíèêîâà è Âÿ÷åñëàâà Èâàíîâà ïî ÷àñòè èçäàíèÿ ãðå÷åñêèõ ïüåñ â ïåðåâîäàõ ïîñëåäíåãî, âïåðâûå ïîðóññêè.  òî âðåìÿ íà÷àëî 20ãî âåêà ñ òî÷êè çðåíèÿ êîììåð÷åñêîé áûëî íåìàëîé îòâàãîé ðåøèòüñÿ íà èçäàíèå àíòè÷íûõ àâòîðîâ. ×èòàòåëÿ ýòî (ïî÷òè) íå èíòåðåñîâàëî.
 ñîâñäåïñêèé ïåðèîä âñå, ÷òî íàïåðåâîäèë Âÿ÷åñëàâ, ïåðåâåëè íàíîâî, ïîòîìó ÷òî íàäî áûëî ïîñòàâèòü ãàëî÷êó, ÷òî ïåðåâîäû òàêèå èìåþòñÿ, à Âÿ÷åñëàâ êàêòî íå êîìèëüôî: íåðàñêàÿâøèéñÿ ñèìâîëèñò, ýìèãðàíò è ìèñòèê. Äðóãîå äåëî Æóêîâñêèé è Ãíåäè÷ òå â àíòèñîâåòñêèõ ñèìïàòèÿõ, êàê áóäòî, çàìå÷åíû íå áûëè.
Ëåò 5 íàçàä ýòî óæå äðóãàÿ òåìà îòêðûëà Ãåòå, â îðèãèíàëàõ, â ïåðåâîäàõ. Ñî âðåìåí Ãåòå íåìåöêèé ÿçûê ïðàêòè÷åñêè íå èçìåíèëñÿ, à ðóññêèé âåñüìà. Ïåðåâîä÷èêè, âðîäå Ëåâèêà, àðõàèçèðóþò, à àðõàèçèðîâàòü íå íàäî, îí ñâåæ è ñîâðåìåíåí. Âîò ãäå íóæíû íîâûå, àäåêâàòíûå ïåðåâîäû. Ïîõàáíûå ïåðåâîäû îòâîðà÷èâàþò ðóññêîãî ÷èòàòåëÿ (â îñíîâíîì ïîíåìåöêè íå ÷èòàþùåãî) îò Ãåòå, à îí, îõ, êàê äîñòîèí âíèìàíèÿ.
Re: Ïåðåâîä
Date: 2001-07-01 02:35 pm (UTC)Èìåííî. Íà òîì è ñòîþ. Ñîâåðøåííî ñîãëàñåí ñ êàæäûì òâîèì ñëîâîì.
Ïî ïîâîäó øòå - î! Îòäåëüíàÿ è î÷åíü õîðîøàÿ òåìà. ß âåäü òåáÿ åù¸ íå ñïðàøèâàë, ÷òî òû äóìàåøü îá ïåðåâîäå Wandrers Nachtlied II Èçîòîâà íà ëèòåðà.ðó? ×åì-òî îí ìåíÿ î÷åíü çàèíòåðåñîâàë. Íî òàê êàê íåìåöêîãî ÿ íå çíàþ è â Ãåòå íè÷åãî íå ïîíèìàþ ïî÷òè, òî òâî¸ ìíåíèå ïðèøëîñü áû î÷åíü êñòàòè. Äàâàé ÿ ñåé÷àñ ýòî îòäåëüíîé çàïèñüþ îòòèñíó.
Re: Ïåðåâîä
Re: Ïåðåâîä
Date: 2001-07-01 03:23 pm (UTC)Ðàçáèðàé, êðèòèêóé ;)
Re: Перевод
Date: 2002-08-08 05:45 am (UTC)Re: Ïåðåâîä
=========
1) Âñ¸ ìîæíî ïåðåâåñòè.
==========
Ìíå ïîïàëîñü íåçíà÷èòåëüíîå ñòèõîòâîðåíèå áåëüãèéñêîãî ïîýòà ïî èìåíè Charles Van Lerberghe. Îíî íàçûâàåòñÿ "Ma soeur la pluie", ò.å. "ìîÿ ñåñòðà äîæäü". ×òî áû Âû ïîñîâåòîâàëè ïåðåâîä÷èêó, êîòîðîìó, ïðåäïîëîæèì, ïîçàðåç íóæíî ïåðåâåñòè ýòî íà ðóññêèé? ×åðåç âñå ñòèõîòâîðåíèå ïðîõîäèò æåíñêèé, ïî÷òè ýðîòè÷åñêèé îáðàç äîæäÿ.
Re: Ïåðåâîä
Date: 2001-07-02 05:01 am (UTC)Òû - ìî¸ ñîëíûøêî. Òû - ìîé çàé÷èê.
Äâà ëàñêàòåëüíûõ ñëîâà äëÿ æåíùèíû - ñîîòâåòñòâåííî ñðåäíåãî è ìóæñêîãî ðîäà.
Ðàçâå ýðîòè÷íîñòü äîæäÿ óìåíüøàåòñÿ îò òîãî, ÷òî ýòî ñëîâî â ðóññêîì ÿçûêå ìóæñêîãî ðîäà?
Äåëî, ïî-ìîåìó, â êîíòåêñòå. Ðàçâå íåò?
Re: Ïåðåâîä
Date: 2001-07-02 10:22 am (UTC)========
Òû - ìî¸ ñîëíûøêî. Òû - ìîé çàé÷èê.
Äâà ëàñêàòåëüíûõ ñëîâà äëÿ æåíùèíû - ñîîòâåòñòâåííî ñðåäíåãî è ìóæñêîãî ðîäà.
===========
Äà, êîíå÷íî. Íî çäåñü íàîáîðîò. Ñêàçàòü: "ñîëíûøêî òû ìîÿ ñåñòðà", êàê îáðàùåíèå ê ñîëíöó, èëè "çàé÷èê òû ìîÿ ñåñòðà", êàê îáðàùåíèå ê çàé÷èêó, óæå íå ïîëó÷àåòñÿ, âåðíî?
 ïðèâåäåííîì ìíîé ïðèìåðå ìû èìååì äåëî èìåííî ñ òàêîé êîíñòðóêöèåé: ïîýò ãîâîðèò äîæäþ: "òû ñåñòðà", à íå ïîäðóãå: "òû äîæäü". Íî è âòîðîé âàðèàíò çâó÷èò êàêòî ñòðàííî, ñîãëàñèòåñü. Áûòü ìîæåò, äîæäþ è ñëåäîâàëî áûòü æåíñêîãî ðîäà, êàê âî ôðàíöóçñêîì: ñóáñòàíöèÿ ñêîðåå îáúåìëþùàÿ, ÷åì ïðîíèêàþùàÿ, íî êàêòî óæ ïîëó÷èëîñü, ÷òî â áîëüøèíñòâå ÿçûêîâ äîæäü, êàæåòñÿ, íåæåíñêîãî ðîäà.
 öåëîì æå ÿ ñ Âàìè ñîâåðøåííî ñîãëàñíà. Áîëüøèíñòâî ïëîõèõ ïîýòè÷åñêèõ ïåðåâîäîâ ïëîõè èççà íåïðîôåññèîíàëüíîñòè, òóïîñòè è ëåíè ïåðåâîä÷èêîâ, à íå èççà íåïåðåâîäèìîñòè îðèãèíàëîâ.
Êîëü òóâ,
Ý.
Re: Ïåðåâîä
Date: 2001-07-02 12:52 pm (UTC)PS: Â ñåìèòñêèõ ÿçûêàõ ñëîâî "äîæäü" ìóæñêîãî ðîäà.
Re: Ïåðåâîä
===============
ß çíàþ. Ñïàñèáî.
Ïðåêëîíÿþñü
Date: 2001-07-02 02:17 pm (UTC)Re: Ïðåêëîíÿþñü
Date: 2001-07-02 02:27 pm (UTC)======
Êàêîé æå ÿçûê äëÿ Âàñ
ðîäíîé?
==========
Ïîëüñêèé, ïîæàëóé. Ðîäíîé, íî íå îñíîâíîé ñåé÷àñ.
Re: Ïðåêëîíÿþñü
Date: 2001-07-02 02:52 pm (UTC)(Êàê ìíå ñòûäíî, ÷òî ÿ ñîâåðøåííî íå çíàþ ïîëüñêîãî!)
Re: Ïðåêëîíÿþñü
==================
Äà íåò, ïî ñêëàäàì, êîåêàê. È ýòà ìàëîñòü óïëûâàåò, óâû. Ïîñòîÿííî íóæíî ó÷èòü ÿçûêè, à âûó÷èòü íå óäàåòñÿ, âñå îñòàåòñÿ íà áàçàðíîì óðîâíå, è ïðè ýòîì êàæäûé ñëåäóþùèé âûòåñíÿåò ïðåäûäóùèå.
Ðóññêèé, ïîíÿòíî, îñíîâíîé. Åñëè á îí áûë íå îñíîâíûì!
==========
(Êàê ìíå ñòûäíî, ÷òî ÿ ñîâåðøåííî íå çíàþ ïîëüñêîãî!)
==========
Äà íåò, íè÷åãî ñòðàøíîãî. ×åñòíîå, ðàâíîìåðíîå äâóÿçû÷èå, ïîæàëóé, îïðàâäàííåå "íèêàêîãî", ïîâåðõíîñòíîãî ìíîãîÿçû÷èÿ.
Ïîëüñêèé õîðîøèé ñïîñîá âçãëÿíóòü íà ðóññêèé, ñ îäíîé ñòîðîíû, èç ñëàâÿíñêîé ÿçûêîâîé ñðåäû, ñ äðóãîé ñòîðîíû, íåìíîæêî, ïàðäîí çà òàâòîëîãèþ, ñî ñòîðîíû. Íî è îí, ïîëüñêèé, óïëûâàåò óæå.
Re: Ïðåêëîíÿþñü
Date: 2001-07-02 03:28 pm (UTC)Êàêèìè ÿçûêàìè Âû âëàäååòå? Âîîáùå, ðàññêàæèòå î ñåáå!
Re: Ïðåêëîíÿþñü
Íå ïåðåìåñòèòüñÿ ëè íàì êî ìíå:
http://www.livejournal.com/users/elina_w/
Íå âñå æå Àíàòîëèþ æóðíàë çàñîðÿòü.
Re: Ïåðåâîä
Date: 2001-11-04 11:55 pm (UTC)Ñîîòâòåòñòâåííî, åñëè óðîæàé çàâèñåë îò äîæäÿ, òî â ÿçûêàõ ýòîé ìåñòíîñòè äîæäü - íåñîìíåííî ìóæñêàÿ ñóùíîñòü.
Re: Ïåðåâîä
Re: Ïåðåâîä
Date: 2001-11-05 11:18 pm (UTC)íå çðÿ ìýðîì Ïàðèæó èçáðàí ÷åëîâåê ñ àëüòåðíàòèâíîé ñåêñóàëüíîé îðèåíòàöèåé....
Re: Ïåðåâîä
Date: 2001-11-06 08:24 am (UTC)Òàê è õîðîøî, ëèáåðòå ó íàñ òóò, áóäü îíî íåëàäíî.
Re: Перевод
Date: 2002-08-08 04:00 am (UTC)Полнейший инь.
Re: Перевод
Date: 2002-08-08 04:53 am (UTC)Re: Перевод
Date: 2002-08-08 05:49 am (UTC)Re: Перевод
Re: Перевод
Date: 2002-08-09 01:43 pm (UTC):)
Re: Перевод
Date: 2002-08-09 01:45 pm (UTC)Тут влагу подсказали. Пожалуй, лучше всего.
Re: Перевод
Date: 2002-08-09 02:48 pm (UTC)Поэтому, предлагаю даже такой вариант "моя дождливая сестра".
:)
Re: Перевод
no subject
Это просто какая-то русская традиция.
Вот, вполне свежий пример «классических практик».
С немецкого подстрочника: HOMO LUDENS, СТАТЬИ ПО ИСТОРИИ КУЛЬТУРЫ
Re:
Date: 2002-08-07 02:15 pm (UTC)Ужасно :(((
no subject
Date: 2011-06-19 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-09 03:48 pm (UTC)Здесь написано "в этом веке", однако в 2001 году не существовало ещё перевода Сальникова, сварщика из Костромской области, военного-афганца и участника Чеченской войны. Он появился в 2011.
В двадцать первом веке есть один популярный русский перевод. В двадцатом их было несколько, википедия перечисляет два.
Пришёл сюда по советам друзей на мой пост "читал Илиаду в переводе Жуковского, ниасилил, как это можно читать и какой вариант брать?".
Спасибо )